Get a Russian Tutor
У вас немало купленных рабов. Их, как своих ослов, мулов и псов, вы гоните на рабский труд презренный, раз вы купили их.
You have among you many a purchased slave, which like your asses and your dogs and mules, you use in abject and in slavish parts because you bought them.
Иль, низко поклонившись, рабским тоном, едва дыша и с трепетным смиреньем сказать:
Or shall I bend low and, in a slavish voice, with bated breath and whispering humbleness say this -
кто вывел это своим старательным рабским почерком: эту гнусность!
I don't know who gave me this kind of slavish: It is really a guilty of the most hideous crime!
Вам не помешало бы немного "нежностей", чтоб отказаться от этого рабского требования безоговорочного подчинения власти, которое, как вам кажется, необходимо, чтобы собрать победоносную олимпийскую команду.
Maybe you could use a dose of "girly" so you could let go of this slavish demand for total reverence to authority you think you need to put together a winning Olympic team.
Ага. Я понимаю, твой босс требует рабской преданности и слепой верности, да?
Uh-huh, yeah, I realize your boss requires a blind allegiance and slavish devotion, okay?
Звезда Спарацца взошла благодаря его неизменной жестокости и рабской преданности мафиозной доктрине.
A dedicated viciousness and slavish devotion to mob doctrine had Sparazza's star on the rise.
Ну, ты даешь, Неарх. Сегодня у нас иная тема, Неарх. Но ты прав, восточные народы знамениты своим варварством и рабской преданностью плотским утехам.
That is not the subject for today Nearchus, but it is true, the oriental races are known for their barbarity, and their slavish devotion to their senses,
Что мы отвергли фальшивую мораль и рабское соглашательство во имя наслаждений?
Rejecting false morality and slavish convention in favour of pleasure?