Get a Russian Tutor
Уже само по себе это, без сомнения, величайшее преступление, но обвинение не требует у подсудимых ответа за нарушение ими конституционных свобод или же за отказ в судебном разбирательстве, положенном по закону.
Now, this in itself is undoubtedly a great crime. But the prosecution is not calling the defendants... to account for violating constitutional guarantees... or withholding due process of law.
Сэнди, тебе положен отпуск.
Sandy, you've got some leave due.
Мне положена часть имущества.
I am due my part of the estate.
Мы взяли то, что нам положено.
Look, we took what was due to us.
Просто собирай плату когда будет положено.
You just collect the rents when they're due.
Стефан и его ребята закончат через полчаса как положено по инструкции совета, ..:. потому что они не могут жечь битум после 10:00.
Stefan and his men will knock off in half an hour due to council regulations because they can't burn bitumen lights after 10:00.
Это... то, что я заслужил, что мне положено иметь.
This... This is what I'm owed, what I'm due.