- Ну, на случай того, что ЮНИТ найдет нас прежде, чем ракета будет готова, хотя это маловероятно, из тебы бы получился очень полезный заложник, помни это. | - Well, in the event, in the highly unlikely event of UNIT finding us before the missile's ready, you'd make a very useful hostage, remember that. |
- Она полезный инструмент. | - She's a useful tool. |
- Она просто полезный друг. | - She's a useful friend. |
-Небольшой полезный гаджет, а? | -A useful little gadget, eh? |
Боже упаси, он может на самом деле оказаться полезный, Елена | Perish the thought he might actually be useful, Elena. |
- Не совсем, но у меня есть иные навыки, очень полезные. | Not precisely, but I have other skills that would be useful. |
- Я получила полезные показания. | - I have gotten some useful testimony. |
А куда же мне тогда прикажете моросить мои полезные идеи? | Where am I supposed to jot down my useful ideas, then? |
Возможно, мы сможем получить какие-то полезные данные. | Maybe we can get some useful intel. |
Все эти полезные вещи или методы на самом деле пришли из Индии, за исключением распятия, которое изобрели персы. | All of these useful commodities, or practices, came from India, in fact, apart from crucifixion, which was invented by the Persians. |
"Производство слишком большого количества полезных вещей" производит слишком много бесполезного населения." | "The production of too many useful things results in too many useless people." |
- Ну, у тебя много полезных талантов. | - Well, you have many useful talents. |
В тюрьме я встретил тьму полезных людей, Джон. | You meet a lot of useful people in prison, John. |
Всего несколько полезных фраз. | Just a few useful phrases. |
Джейна - старый друг со множеством полезных ресурсов. | Jana is an old friend with many useful resources. |
"Мог бы" найти меня полезным? | "Might" find me useful? |
"Спокойная уединенная жизнь в деревне и возможность быть полезным людям, которым легко делать добро | "A quiet secluded life in the country, "with the possibility of being useful to people to whom it is easy to do good, |
"сочетать изящество и практичность и совмещать приятное с полезным всегда считалось не только трудной, но и почетной задачей." | "to unite elegance and utility, and blend the useful with the agreeable, has ever been considered a difficult, but honourable task. " |
'Если я просто подойду и возьму её за руку, то буду чувствовать себя полезным.' | 'If I can just get hold of a hand, that might feel useful.' |
'Это может быть полезным, что мне сделать? | 'Could be useful, what d'you want me to do? |
"Они скоро перестанут быть полезными". | "They'll outlive their usefulness." |
- Мы можем быть полезными вам. | - We could be useful to you. |
- Они могут быть полезными, как пленные. | - They are useful as hostages. |
- Они оказались очень полезными. | -They've come in very useful. |
-Заткнись и начни быть полезными. | -Make yourself useful. |
"Выходные" интервью могут быть очень полезны для создания внутреннего распорядка больницы. | Exit interviews can be very useful in terms of helping the hospital to set policy. |
- Мой компьютер предположил, что они могут быть полезны. | - My computer suggested they might be useful. |
- Мы можем быть полезны друг другу. - Каким образом? | - We could be useful to each other. |
- Они написаны о широком круге тем, которые были бы полезны | What about them? They cover a wide range of topics that would've been useful |
- Они очень полезны. | - They're very useful. |
- Ничего полезного. | - Nothing useful. |
- Там нет ничего полезного? | - Nothin' useful? |
А здесь нет ничего полезного, нужно двигаться дальше, искать еще что-то, что сможет нам помочь. | And if there's nothing useful here, we need to move on, find something else that can help. |
А парень... среди его искромсанных останков ничего полезного не нашлось. | And the other guy... Well, there wasn't enough left of him to find anything useful. |
- Итак здесь ты получишь образование и научишься полезному ремеслу. | - Well you have come here to be educated and to be taught a useful trade. |
В школе не учат ничему полезному. | School doesn't teach nothing useful. |
И мне жаль, что я не научила Китти чему-то более полезному, чем танцы, манеры или этикет. | And I wish I could have taught Kitty something more useful than dancing or deportment or etiquette. |
Научись чему-нибудь полезному. | Learn something useful. |
Ну так научи меня чему-то полезному. | Then teach me something useful. |
Если бы вы говорили о чём-то полезном, я бы слушала. | Maybe if you talked about something that was gonna be useful to me, I would. |
И о каком же достойном и полезном деле речь? | Which useful position had you in mind? |
Или полезном поступке. | Or useful act. |
О чем-то полезном, вроде как найти свежую воду. | Um, something useful, like how to find fresh water. |
Следовательно, они присоединятся к вам в полезном труде. | Therefore, they will join you in useful labor. |
"Наверное, его случай не так уж полезен для решения ее проблемы" – приходила к выводу она каждый раз, когда вспоминала его историю. | Perhaps his case wasn't so useful in solving her problem, she'd conclude, every time she remembered his story |
- Вы не понимаете, как полезен гнев. | - You don't understand the usefulness of anger. |
- Он очень полезен. | Very useful. |
- Она считает, что я буду полезен. | - She thought I might be useful. |
- Очень, очень полезен! | Very useful! |
"Действительно полезная книга." | "A really useful book." |
- Ну, полезная штука. | Well, useful to a point. |
- Очень полезная штука, да? | - Yes. - Very useful stuff? |
- Ты говоришь так, будто это полезная информация. | - You say that like that's useful information. |
А все-таки это полезная штука. | Actually, these things can be useful. |
- Нет! Слезь! - Без героина... я, как добропорядочный гражданин, пытался жить полезной и полнокровной жизнью. | 'I led a useful and fulfilling life as a good citizen.' |
- Соки может быть полезной. | - Sookie could be useful. |
- Я просто хочу быть полезной. | I just want to be useful. |
Ћинетт заменила свое горе более полезной эмоцией-- негодованием. | Lynette replaced her grief with a much more useful emotion -- indignation. |
А когда я перестану быть полезной, моё тело обеспечит пропитание. | And when my usefulness to you has ended, my body will provide nourishment. |
"На этом закончу приём пищи..." "И в течение дня превращу её в полезную энергию." | I will cease the intake now... and convert this into useful energy throughout the day." |
- Есть хоть один шанс, что вы, мальчики, пошевелите мозгами хотя бы секунду, и выдадите хоть одну полезную идею? | Is there any chance you boys could pool your brain cells for one second and come up with a single useful idea? |
Взамен я дам вам абсолютно бесплатно Эту чудесную, волшебную, чрезвычайно полезную и практичную взбивалку для яиц. | In return, I'll give you, absolutely free, this wonderful, magical, highly useful and practical egg beater. |
Вы получили какую-нибудь полезную информацию на месте? | You get any useful Intel from the compound? |
Если вы причиняете ему боль, то вам намного труднее будет получить от него полезную информацию. | If you hurt him, it just makes it that much harder to get anything useful out of him. |
- Мисс Шуто, была бы вам полезна дополнительная пара рук с вашими данными? | Ms. Sciuto, would an extra pair of hands be useful with all this data? |
- Она все еще полезна. | - She is still useful. |
C чего ты взял, что она будет нам полезна? | How can you be certain she`ll be useful to us? |
А вот ты будешь мне... полезна. | You, though, will be... quite useful. |
А ты очень полезна. | You're very usefull. |
" какого черта я пьяный убийца рыб здесь делаю, когда я могу сделать что-то полезное?" | "what the hell am I doing here, a drunken fish-killer, when I could be doing something useful?" |
"далось извлечь что-нибудь полезное из телефонов жертв? | Have you found anything else useful from the victims' cellphones? |
- Есть что-то полезное? | - Anything useful? |
- Мне просто хочется сделать что-то полезное здесь, на базе. | I just want to do something useful around the base. |
- Могут ли мушкетеры сделать что-то полезное? | ~ Can't you Musketeers do anything useful? |
- Да уже несколько лет, иногда это полезно. - И чем же? Начинаешь понимать, чего именно тебе не хватает. | Then it's a few years it's useful, helps you discover what you lack. |
- Да, уверен, это полезно. | -Yes, I suppose that's useful. |
- Но это не полезно прямо сейчас. | - But that's not useful right now. |
- Это полезно для расследования. | - It's useful to the investigation. |
- Это полезно, счас голодом лечат. | - It is useful, now hunger is a way of treatment. |