- Если только ты не готова уступить? | Unless you're prepared to concede? |
- Милорд, вам надлежит подготовиться к поездке в Шотландию, ...на случай, если мой кузен откажется уступить нашим требованиям. | - My Lord, I want you to prepare to go to Scotland in case my cousin refuses to concede to our demands. |
Близость центра резервации у Великих озер поможет убедить их уступить юрисдикцию? | Proximity to Great Lakes Reserve Center help convince 'em to cede jurisdiction? |
Вообще-то... я хочу уступить. | Actually... I plan to concede. |
Вы должны уступить. | You have to concede. |
Я уступил право тебе дать имя твоему ребенку скучное, невдохновляющее имя, которое тебе нравится. | That I conceded the right for you to name your children whatever boring, non-inspirational name you like. |
Но ты пока не уступила. | But you haven't ceded that yet. |
Мистер МакГинес, мы уступили вам казино. | Ahh! - Mr. Mcginnes, we conceded the casino. |
Они уступили возвышенности. | They have conceded to higher ground. |
Они уступили всем твоим требованиям. | They conceded to all your demands. |