Усложнять [Uslozhnyat'] (to complicate) conjugation

Russian
imperfective
40 examples
This verb can also mean the following: perplex.
This verb's imperfective counterpart: усложнить

Conjugation of усложнять

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
усложняю
uslozhnjaju
I complicate
усложняешь
uslozhnjaesh'
you complicate
усложняет
uslozhnjaet
he/she complicates
усложняем
uslozhnjaem
we complicate
усложняете
uslozhnjaete
you all complicate
усложняют
uslozhnjajut
they complicate
Imperfective Imperative mood
-
усложняй
uslozhnjaj
complicate
-
-
усложняйте
uslozhnjajte
complicate
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
усложнял
uslozhnjal
he complicated
усложняла
uslozhnjala
she complicated
усложняло
uslozhnjalo
it complicated
усложняли
uslozhnjali
they complicated
Conditional
усложнял бы
usložnjal by
He would complicate
усложняла бы
usložnjala by
She would complicate
усложняло бы
usložnjalo by
It would complicate
усложняли бы
usložnjali by
They would complicate
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
усложняющий
usložnjajuščij
one who complicates
усложнявший
usložnjavšij
one who complicated
усложняемый
usložnjajemyj
one who is complicated
усложняя
usložnjaja
complicating
усложняв
usložnjav
while complicating

Examples of усложнять

Example in RussianTranslation in English
"Не надо усложнять". Смотри на вещи проще."Keep it simple, stupid?" It's not that complicated.
- Да ну, зачем усложнять, здесь...Don't complicate things. Stay here.
- Да, но зачем усложнять исчерпывающее решенное обвинение в убийстве сомнительным подозрением в изнасиловании?Why complicated a straightforward, in-the-bag murder charge with iffy rape charges?
- Зачем усложнять все?- Why complicate it?
- Зачем усложнять себе жизнь?Why complicate life?
- Не знаю, зачем я все так усложняю.- I don't why I make it so complicated.
- Я им немного усложняю жизнь.They manage, I complicate their lives a little.
Надеюсь, я ничего не усложняю.I hope I didn't complicate things.
Что я всё усложняю, и это миллиард очков?That I complicated things, and this is a billion points?
Это сложно, и я не усложняю.It's complicated and I don't do complicated.
(Пол) Теперь ты усложняешь...See, if we can get it simpler... and then complicate it where it needs complications.
Зачем всё усложняешь?Why complicate matters?
Зачем ты всё так усложняешь?Why do you have to make things so complicated?
Найлс, ты всё слишком усложняешь.Niles, you're just making this too complicated.
О! Ты вечно все усложняешь.Oh, you make everything complicated.
- Это все усложняет.Well, that complicates things,
А то, что в деле возникает Бриджет Келли, только всё усложняет.And bringing Bridget Kelly into it only complicates things.
В тот момент, когда ты думаешь, что все хорошо, кто-то приходит и все усложняет.When you think you have everything figured out, someone comes - and complicates things.
Ваше прибытие всё усложняет.Your arrival complicates matters.
Водитель использовал пресс, что усложняет выяснение причины смерти.The garbage truck was using a crusher, so that complicates cause of death.
Приехали сюда в поисках лучшей жизни, но только и делаем что лажаем и усложняем всем жизнь.We came to Berlin to get a life and all we've done is mess up the one we had and complicate everyone else's.
- Я посредник, нам всем надоело, что вы постоянно промахиваетесь – вы так всё усложняете.I'm brokering this thing because we're all a little tired of you two missing such easy shots. Things aren't as complicated as you make them.
Беда с Вами, Пуаро, Вы всегда усложняете.The trouble with you Poirot, it is you always have to make everything so complicated.
Вечно вы, Винчестеры, всё усложняете.You Winchesters make everything so complicated.
Вы все только усложняете.You are making this more complicated than it has to be.
Вы и так ни черта не понимаете, а еще усложняете дело.Don't make it even more complicated!
- Природа проста, люди многое усложняют.Nature's simple, people complicate things.
Всё простое лишь усложняют.Everything's so complicated.
Люди всё усложняют.People are complicated.
Наоборот, они всё усложняют.It just makes it that much more complicated.
Они его слишком усложняют, Рита. Переусложняют его.They overcomplicate him, Rita, they overcomplicate him.
Бери и не усложняй дело....don't complicate matters
Да, так что не усложняй все.Yeah, so don't make it complicated.
Мама, ради Бога, не усложняй все.Mama, don't complicate matters.
Не усложняй все.Don't over-complicate this.
Не усложняй для себя всё.Don't complicate things for yourself.
Конечно, у него и в самом деле был роман, что всё усложняло, но его похождения совсем меня не интересовали.Of course, he was actually having an affair, which complicated things, but I wasn't interested in his affairs with women.
Это то, что усложняло почти все отношения, которые у меня были.That's what's complicated almost every relationship I've ever had.
Ну, мы просто проводим время вместе, веселимся, не усложняя жизнь ярлыками и определениями.We're Having fun. And we're not complicating things by using labels and definitions.
Оно практически высохло за последние несколько десятилетий, существенно усложняя и другие проблемы местного населения.It has dried up over the last few decades to almost nothing, vastly complicating the other problems that they also have.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

осложнять
complicate
усложнить
complicate

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'complicate':

None found.
Learning Russian?