Управлять [Upravlyat'] (to govern) conjugation

Russian
imperfective
38 examples
This verb can also mean the following: manage, drive, rule, operate, run, conduct, control, steer.
This verb's imperfective counterpart:

Conjugation of управлять

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
управляю
upravljaju
I govern
управляешь
upravljaesh'
you govern
управляет
upravljaet
he/she governs
управляем
upravljaem
we govern
управляете
upravljaete
you all govern
управляют
upravljajut
they govern
Imperfective Imperative mood
-
управляй
upravljaj
govern
-
-
управляйте
upravljajte
govern
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
управлял
upravljal
he governed
управляла
upravljala
she governed
управляло
upravljalo
it governed
управляли
upravljali
they governed
Conditional
управлял бы
upravljal by
He would govern
управляла бы
upravljala by
She would govern
управляло бы
upravljalo by
It would govern
управляли бы
upravljali by
They would govern
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
управляющий
upravljajuščij
one who governs
управлявший
upravljavšij
one who governed
управляемый
upravljajemyj
one who is governed
управлянный
upravljannyj
one who was governed
управляя
upravljaja
governing
управляв
upravljav
while governing

Examples of управлять

Example in RussianTranslation in English
- Людьми надо управлять.Often not wisely, but governed nonetheless.
- Я хочу управлять.-I wanna be able to govern.
Артур не может ей управлять.Arthur cannot govern it.
Безумный король не может управлять Францией.France cannot be governed by a mad king.
Большинство людей с колыбели знают, что я король. Я избран Богом и не вам учить меня управлять страной.Most men learn in the cradle that I am the king by divine appointment and will not be taught good government by you!
Лишь управляю спутниками для правительства.Just manage satellite for government.
Он видел как Всадник подъехал ко мне с обнаженным мечом, но я управляю Всадником, дорогуша, и Балтус не остался чтобы посмотреть.He saw the Horseman come towards me with his sword unsheathed, but it is I who govern the Horseman, my dear. and Baltus did not stay to watch.
Я правительственный министр и не управляю собственными жалюзи.I'm a government minister and I don't have control of my own blinds.
Я управляю этим округом, но считай меня просто соседом.I'm the governor of this district, but you just think of me as God.
Я управляю этой страной 12 лет без парламентаI've governed this country justly and fairly these 12 years without reference to any Parliament.
И ты управляешь студ. советом, если президент, его зам и секретарь заболеют.And you get to run the student government when the president, the vice president, and the secretary all get sick.
Эрин права, ты ей не управляешь.You don't govern it, Erin's right.
"Солнце - первичная сила, определяющая судьбы каждого существа... управляет землей и небесами""Sun, the primal force, guiding the destiny of every being... governs the earth and heaven"
Верховный глава братства Итаволл, который успешно управляет этим священным городом готовится впервые выступить перед публикой.The supreme leader of the lthavoll Group, who effectively governs this sacred city... is preparing to appear in public for the first time.
Видишь, он управляет моей нервной системой и помогает контролировать мощность Интерсекта, почти как, эм, кардиостимулятор для сердца.See, it, um... It governs my neural network and helps control the power of the Intersect almost like a pacemaker would for the heart.
Вы знаете, он управляет всем в нашей жизни.You know, really it governs our whole lives.
Мы пришли к согласию, что некая сила притяжения Солнца управляет движением планет.We all agree that some force of attraction from the sun governs the motions of the planets.
Здесь мы управляем правительственной сетью против кибер-атак.Where we monitor the government's most secure networks against cyber attacks.
Мы тут сами собой управляем.Around here, we govern ourselves.
Мы управляем.We are governing.
Мьi управляем империей на равньiх.We are a Triumvirate. We govern the Empire equally.
Один заключенный недавно сказал мне... что мы управляем вами только потому, что вы позволяете.A convict recently told me... .. that we govern you only with your consent.
Вероотступников, которые управляют этой страной.The secular government,
Время, которое идет, будет временем отчаяния Если законы, которые нами управляют, будут установлены.The time that is to come will be a time of despair if the laws by which we're now governed become established.
Вы знаете, что одна из самых больших проблем нашего времени - это то, что нами управляют люди, которые больше волнуются о чувствах, а не о мыслях и идеях.Do you know, one of the great problems of our age is that we are governed by people who care more about feelings than they do about thoughts and ideas?
Единственный путь заставить мировую экономику работать вновь заключался бы в том, чтобы образовать планетарное правительство, управляемое новым банком Мира, мировым банком, которым они владеют и управляют. Внезапно, сотни бросающихся в глаза публикаций объявили решение, единственное спасение людей. Журнал "Тайм", в статье, названной "Новый Мировой порядок,"The only solution to restart the global economy would be to set up a planetary government a Bank of The World owned and controlled by them. the people's only salvation. said that the new superbank would control the world's currencies knock the heads of bad countries like the United States.
За всю мою жизнь мы обнаружили множество законов, которые управляют вселенной.During my lifetime, we have discovered many of the laws that govern the universe.
Но законы, которые будут управлять вашими жизнями, имеютсяThese are the laws which will govern your lives
Железной рукой управлял своим народом, тем не менее он подарил мне на 5-ый день рождения белого пони.He governed his people with an iron hand, but he gave me a white pony for my fifth birthday.
Пэт Квин управлял из Спрингфилда.Pat Quinn governed from Springfield.
Священник, который управлял приютом...The priest who governed the orphanage...
"Мы собираемся обличить кучку ***, что управляла нами до этого момента.""We run to denounce the bunch of *** who have governed up to now."
Мы считаем, что в момент сотворения, существовала супер сила, мастер-сила, единая сила, которая управляла свойствами этой вселенной, сжатой в единую точку. но потом вселенная начала расширяться, и эта сила раскололась.We think that at the instant of creation, there was a super force, a master force, a single force that governed the properties of this dot-like universe, but then the universe began to expand and the force cracked.
Подразделялась на фракции, управляла Италией с 1946 года до начала 90-ых, когда, наряду с другими партиями, была уничтожена скандалом, связанным с разоблачением коррупции.Organized in factions, governed Italy from 1946 to early '90s, when, along with other parties, it was swept away by "Bribesville" scandal.
А то, что в то время Никарагуа управляли коммунисты-сандинисты, позволявшие Эскобару использовать свою страну в качестве перевалочного пункта для его поставок кокаина в США.'Cause at the time, Nicaragua was governed by the communist Sandinistas, who were letting Escobar use their country as a landing strip for cocaine shipments to the US.
Ими управляли колебания в подпространственном поле червоточины.They were governed by fluctuations in the wormhole subspace field.
Якобы образованный человек,.. ...управляющий племенем, должен знать его язык. А иначе ему здесь не место!Because if a so-called educated man can't speak the language of the people he governs, he's no right to be here!
За последние 100 лет мы всмотрелись в глубь атома, основной кирпичик Вселенной. И внутри этого крошечного объекта мы обнаружили странный, новый мир, управляемый экзотическими законами, которые, временами казалось, игнорируют причины.In the last 100 years we have peered deep inside the atom, the basic building block of the universe, and inside this tiny object we found a strange, new world governed by exotic laws that at times seemed to defy reason.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'govern':

None found.
Learning Russian?