* Они должны уплатить аренду * | # They must pay the rent # |
- Ты вынула пенсионные деньги, чтобы уплатить долги. | You made a withdrawal out of your pension plan just to pay off debts. |
- Флинт должен уплатить 200 000. | Now Flynt has to pay him 200 grand! |
10% депозит в размере 555 фунтов обеспечит нам покупку дома, а остальное мы должны уплатить к концу года. | 10% deposit of £555 to secure vacant possession, and the rest we'll make payable some time later in the year. |
Вы взяли деньги из фонда, чтобы уплатить взнос и понадеялись, что Джон согласится на переезд. | You took money from the fund to pay for a deposit and hoped John would agree to move. |
Если мы не найдём их, я уплачу всё, что Вы потребуете за потерю Картер. | If we do not find them, I will pay whatever you ask for the loss of Carter. |
И я охотно уплачу тебе триста таньга, чтобы просидеть в мешке оставшиеся два часа. | And I gladly will pay you three hundred tangas to sit in the bag for the remaining two hours. |
Они уплатят, сколько ни попроси. | They will pay whatever you ask for. |
Роки, уплати за корм для черепах. | You gotta pay for that turtle food, Rock-head. |
- Хозяин квартиры сказал, что он уплатил вперёд, тихоня. Идеальный жилец. | - Landlord said he paid his rent on time, kept quiet... the ideal tenant. |
Деньги-то я уплатил все ровно за четыре часа, не пропадать же им зря! | I paid to be in it for exactly four hours. I don't want to waste the time! |
Есть запись что ты уплатил ей 18 штук. | There's a line item here said you paid her 18 grand. |
И я ее уплатил. | Yeah, and I've paid that price. |
Куда уплатил, туда и приплыл. | Right where you paid me to bring you. |
И Эва Хессингтон уплатила эту сумму, прекрасно осознавая, что это взятка? | And Ava Hessington paid this fee with the full knowledge that it was a bribe? |
Она уплатила 4200 и никакого счета на 63 тысячи в глаза не видела. | She paid 4200 SEK. She has not seen anybody invoice at 63 000th |
А деньги, которые вы уплатили, пошли на вооружение мятежников. Откуда они взялись? | And the money that was paid, the money that would assist the rebels to gain power, from where had it come? |
Вы уплатили за эту часть игры. | This is part of the game you paid for. |
Мы уплатили 700 рублей и пени еще 1 4 рублей 20 копеек, извиняюсь, 18 копеек. | We have paid 700 rubles and 14 rubles 20 kopecks penalty for being tardy. |
Но Вы ходите, как будто Вы не уплатили арендную плату. | But you walk about as if you haven't paid the rent. |
У вас просрочена лицензия на номерные знаки. Машина наверняка досталась вам от кого-то из клиентов. Соответственно, вы её ещё не зарегистрировали, а значит, и налог не уплатили. | I notice you're driving with expired tags, maybe because you just acquired it in a trade, and I'm guessing that means you haven't registered it yet, which means you haven't paid the tax. |