Get a Russian Tutor
to entreat
- Дорогой мой, умоляю...
My dear fellow, I entreat you...
- Помогите нам, умоляю вас, тетя.
- Help us, I entreat you, Auntie.
Джулия, я прошу тебя, я умоляю, дай мне шанс в последний раз.
Julia, I beg you, I entreat you, leave me one last chance.
Я обожаю тебя, я умоляю тебя...
l adore you, l entreat you...
Я признаю поражение но я прошу вас, умоляю заклинаю не дайте этим картинам покинуть родину.
I'm defeated... but I will ask you, beg you, entreat you... not to let these paintings leave their motherland.
"Мы умоляем вас вернуться к нам и уважать долг вашей семьи"
'We entreat you to return to us 'and honour the responsibility of your family.'
Этой кровью... мы покорно... умоляем...
With this blood... we humbly... entreat...
О, если мне твои глаза не лгут, Стань рядом, умоляй со мною вместе, Как будто сам ты в горести такой же, -
O, if thine eye be not a flatterer, come thou on my side, and entreat for me as you would beg, were you in my distress.
Я просил, я умолял их не уступать, но они не захотели слушать меня и поплатились за это.
I begged them, I entreated them not to give way. but they wouldn't listen to me and they paid the price.
- Я думал, что проторчу тут еще час, умоляя и умоляя.
Thought I'd be stuck there for another hour, entreating and entreating.