Думаю, у нее могло треснуть ребро. | I think she might have a cracked rib. |
Если я еще раз растяну мышцы в улыбку моё лицо может треснуть. | If I have to stretch my muscles into a smile one more time, I think my face may crack. |
Когда каждый готов треснуть | When every nerve ending is crackling. |
Пожалуйста убедись, что ты открываешь кран хотя бы два раза в день, так как в зимнюю погоду трубы могут треснуть. | Please see to it that you run the faucets at least twice a day, as the winter weather can cause the pipes to crack. |
Когда идущего на жертву по доброй воле, не совершившего предательства принесут в жертву вместо предателя Каменный Стол треснет и даже сама смерть отступит. | That when a willing victim who has committed no treachery... is killed in a traitor's stead... the Stone Table will crack... and even death itself will turn backwards. |
- выскочи и тресни его. | - you come out, and you crack him. |
- Немного треснул. | - It cracked a little. |
В вестибюле треснул потолок. | The ceiling in the lobby cracked. |
Выпускной коллектор треснул и "голова" вскипела. | The exhaust manifold is cracked and the head's cooked. |
Говорят, что он всё-таки треснул. | They say it's cracked |
Ее фарфор треснул. | Its porcelain head cracked. |
Вселенная треснула. | The universe is cracked. |
Да, ракетка треснула. | Yeah, this racket is cracked. |
Думаю, там треснула труба, но понадобится время, чтобы найти её. | I guess we got a cracked pipe, but it's gonna take some time to find it. |
Его скорлупа треснула, может, из-за какого-то камня, но потом трещина затянулась. | Something cracked his shell, maybe a rock, but it mended. |
- Да. Я выбил зуб, и пару ребер треснуло. | I chipped a tooth, cracked a couple of ribs. |
А теперь зеркало треснуло, и ты видишь только тьму в нем. | Now that mirror is cracked, and the only reflection you see is one of darkness. |
Всего лишь ребро треснуло. | It's just cracked a rib. |
Мое окно треснуло. | My window, it's cracked |
Может, немного треснуло. | Maybe a little cracked. |
Жаль, что они треснули. | - It's too bad it's cracked. |
Как там твои яйца - побились, или только треснули? | Thy twin eggs, are they cracked yet, or just in the crack? |
Когда плавучие льды треснули, они перестали сдерживать наземный лед, и тогда ледники начали сползать с суши в океан. | When the floating sea-based ice cracked up, it no longer held back the ice on the land, and the land-based ice then started falling into the ocean. |
Наверняка треснули рёбра, локоть размазан. | Got cracked ribs probably, my elbow's ruined. |
Пока не знаю. - Что еще? - Аккумуляторы треснули. | Many of the battery cells are cracked. |
И оно привело меня сюда, на этот треснувший камень. | And it bids me to be here on this cracked stone. |
Он как треснувший горшок. | He is a cracked pot. |
Середина 24-ого столетия, керамический ромуланский бассейн... немного треснувший. | A mid-24th century, ceramic Romulan water basin... slightly cracked. |
Сломанные пальцы и треснувший череп? | Broken fingers and a cracked skull? |
Спроси Джоуи и его треснувший череп, насколько он хлипкий. | Ask Joey and his cracked skull how weak it is. |