- Я буду топиться | - I'll drown |
Когда он услышит о Дженни, впадет в истерику и врежет мне по носу или пойдет топиться. | When he hears about Jenny, he's gonna get hysterical and bust me in the nose, or else try to drown himself. |
Тебе десять, ты должен топиться, совать пальцы в розетки. У тебя не должно быть чертовой мигрени. | You have 10 years, then you can drown t'électrocuter, not having migraine. |
Тяжело топиться? | It's not easy to drown you, is it? |
Эта штука никуда не поедет, потому что я не хочу видеть, как ты будешь топиться. | That thing isn't going anywhere. Besides, I'm not sure I want to be party to you drowning yourself. |
Если девушка топится, узнай, не беременна ли она. | When a girl drowns herself, find out if that girl is pregnant. |
Вы не поленились заварить себе чашку самого дорогого в мире чая, а затем, выпив половину, отставляете её, идёте к бассейну и топитесь? | You go to the trouble of making yourself a cup of the most expensive tea in the world and then halfway through, you put down the cup, go out to the pool and drown yourself? |
Дети постоянно топятся в унитазах. | Kids drown in toilets all the time. |
Они глотают таблетки или топятся. | They take pills and drown themselves. |
Отец мечтал утонуть, но меряне не топятся. | My father dreamed of drowning, but the Merjan don't drown themselves. |
Пока платят - пусть хоть все топятся. | They can drown for all I care, so long as they pay. |