Get a Russian Tutor
to tick
"Вот она Теперь часы начинают тикать.".
" Here it is, Now can start ticking clocks "?
Бомба не обязательно должна тикать.
It doesn't need to tick to be a bomb.
Всегда будут тикать часы.
There are always ticking clocks.
Вы сказали, что они начали тикать в ночь парада планет?
You said it started ticking the night of the alignment?
Если поесть хорошего супа с лапшой, часики будут тикать всю ночь.
You eat yourself some noodle stew and your clock'll tick all night.
Джилл, если это выглядит как бомба и тикает как бомба то вероятно, это бомба.
Jill, if it looks like a bomb and it ticks like a bomb, then generally it's a bomb.
По вашему мнению, что это такое - тикает, весит 5 фунтов и в данный момент летит из Тель-Авива в Вашингтон?
In your opinion... what is it that ticks... weighs 5 lbs... and is now flying... from Tel Aviv to Washington?
Вы знаете, откуда я знаю, что вы тикаете?
- You're ticking. You know how I know you're ticking?
Вы тикаете, сэр. - Что?
You're ticking, sir.
"Как ни бей, они всё тикают".
It takes a licking but keeps on ticking.
"Мои биологические часы тикают, как -"
"My biological clock is ticking like --"
"асы жизни тикают с одной скоростью дл€ всех
The life clock ticks at the same speed for everyone.
"змер€€ €дерную вибрацию атомов эти часы тикают 9 миллиардов раз в секунду.
Measuring the nuclear vibrations of atoms, this clock ticks at 9 billion times per second.
"часы тикают"
"clock is ticking."
Но кто знает - будет ли он настолько классным, как тот, что тикал
The last one ticked!
И пока душа улетала домой, часы в его кармане тикали одиноко в тишине.
And as his soul flew home, the watch in his pocket ticked on alone in the silence.
Секунды тикали, но не было видно моего "Roewe".
The seconds ticked by, but there was no sign of my Roewe.