Ќе хочешь позже сходить на набережную, сделать карикатуру, как нас на сЄрфах преследуют акулы. | Later do you want to go down to the boardwalk, See if we can get a caricature of us on a surfboard Getting chased by a giant shark? |
Ќо дл€ этого надо сходить в клинику и получить разрешение. | But you'll get a card through for that. Just go down the clinic. |
А можно сейчас сходить к нему и пожелать спокойной ночи? | We go downstairs and say good night? No. |
А то я прошу тебя уже несколько недель сходить в Совет ветеранов. У них там есть программа добровольцев. Он так подходит для этой программы. | 'Cause I've been asking you for a couple of weeks now to go down to the V.A. They have a volunteer program down there... he would be so great for the program. |
Думаю, нам стоит сходить поддержать его. | Now, I think we should go down there to support him. |
- Непременно туда схожу. | - Certainly there go down. |
- Нет, нет, нет. Дорогая, я схожу вниз и прослежу за твоим багажом. | Dear, I'll go down and see that your luggage is brought back. |
Все номально, пойду схожу на фонтан перед Хайятом. | It's okay; Il go down to the fountain in front of the Hyatt. |
Детка, не беспокойся, я просто схожу в агенство для безработных в понедельник, и найду себе работу. | Baby, don't worry, I can just go down to the temp agency on Monday and get a job. |
Дорогой, я схожу на кухню, принесу тебе горячего молока. | Darling, I'm gonna go down to the kitchen and fix you some warm milk. |
Если ты сходишь туда и поговоришь с ним, то больше меня не увидишь. | So, if you go down there and just talk to him I'll be gone when you get back. |
Но рад сообщить, что если ты сходишь и извинишься, то он забудет об этом. | The good news is, if you go down there and apologize, he'll let the whole thing go. Fine. |
Просто сходишь на суд в четверг и оплатишь штраф. | You just go down to the court on Thursday and you pay the fine. |
Ты сходишь в переулок... | You go down an alleyway... |
ну так почему ты не сходишь туда и не поговоришь с ним? | Well, why don't you go down there and talk to him? |
В общем, сегодня сходим в банк и откроем совместный счет. | So today, we'll go down and open up a joint bank account. |
Вместе сходим, давай? | Let's go down together. |
Давай сходим в кафе. | Let's go down to the diner. |
Завтра сходим на ферму и раздобудем дров. | Tomorrow we'll go down that farm and get some logs. |
Может после обеда сходим в боулинг? | Hey, how about after dinner we go down to the bowling alley? That'd be fun. |
Ну так сходи и забери их. | Oh, go down and get them. |
Пег, сходи в магазин и купи булочек с начинкой. | Peg, go down to the shops and fetch some Devon Splits. |
Послушай, Питер, если ты так голоден, сходи к причалу, найди папу и все начнем ужин. | Look, Peter, if you're that hungry, go down to the dock and find Daddy, and we'll get dinner started. |
Просто сходи к нему вниз и извинись. | Just go downstairs and apologize. |
Так сходи и поговори с ней. | Then you go down and talk to her. |
И, возможно, вы уже знаете кого-то, кто сходил в здание суда и зарегистрировался в качестве священника, поэтому он или она - он - может провести церемонию. | And maybe you already know someone who went down to the courthouse and registered as an officiant so that he or she-- he-- could perform the ceremony. |
На самом деле, Я сходил в салон к Брук... и спросил, не встретится ли она с тобой еще раз. | Actually, I went down to Brooke's salon... and asked her if she would go out with you again. |
Я сходил в библиотеку. | I went down to the library. |
Я сходил туда и еле успел записать нас. | I went down to the open call and got us the last slots. |
Мы знаем, что у ты много переживала из-за школы, так что мы с папой сходили туда сегодня, и мы определили тебя в... | We -- we know you've been stressed out at school, so daddy and I went down there today, and we got you into... |
Мы просто сходили до здания суда во вторник. | We just went down to the courthouse on a Tuesday. |