Ступать [Stupat'] (to tread) conjugation

Russian
imperfective
15 examples
This verb can also mean the following: step on, leave.
This verb's imperfective counterpart: ступить

Conjugation of ступать

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
ступаю
stupaju
I tread
ступаешь
stupaesh'
you tread
ступает
stupaet
he/she treads
ступаем
stupaem
we tread
ступаете
stupaete
you all tread
ступают
stupajut
they tread
Imperfective Imperative mood
-
ступай
stupaj
tread
-
-
ступайте
stupajte
tread
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
ступал
stupal
he trod
ступала
stupala
she trod
ступало
stupalo
it trod
ступали
stupali
they trod
Conditional
ступал бы
stupal by
He would tread
ступала бы
stupala by
She would tread
ступало бы
stupalo by
It would tread
ступали бы
stupali by
They would tread
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
ступающий
stupajuščij
one who treads
ступавший
stupavšij
one who trod
ступая
stupaja
treading
ступав
stupav
while treading

Examples of ступать

Example in RussianTranslation in English
Ради тебя я буду ступать так легко, Как будто я пушинка.For you to tread on as on thistle-down.
Терпя уколы колосьев, я буду ступать по травеPricked by wheat, on fine grass I'll tread:
Туда, куда страшатся ступать даже ангелы.This is a place where even angels fear to tread.
Идем, идем, ты ступаешь по уликам.- You're treading on the evidence!
Ты ступаешь по очень тонкому льду, Тим.You're treading on very thin ice, Tim.
Шагай осторожней, ведь ты ступаешь по моим снам.Tread softly because you tread on my dreams.
Мы мягко ступаем.We tread softly.
Мы ступаем неуверенно, так как мы находимся между бесконечностью и бездной количества, бесконечностью и бездной движений, бесконечностью и бездной времени,We tread with uncertainty, for we are caught between an infinity and an abyss of quantity, an infinity and an abyss of movements, an infinity and an abyss of time
Тсс! Тише! Чтоб и крот слепой не слышал, как мы ступаем.Pray you, tread softly, that the blind mole may not Hear a foot fall;
А когда идет дождь, и вы не видите, куда ступаете, думаете, что достигли мелководья, и воды по щиколотку, а потом оказывается, что вы наступили на голову мертвеца.And when it rains and you can't see where you're treading, and you think you've found some shallow water so you're not up to your waist and you realise you're standing on a dead man's face.
Вы ступаете опасно близко к богохульству.You're treading perilously close to blasphemy.
Следите за тем, куда ступаете.Watch where you tread.
Мягко ступай ибо ты идешь по моим мечтам.""Tread softly... because you tread on my dreams."
Поэтому ступай спокойно, пока не начала усердно клеветать на истинность моего этимологического искусства.So tread lightly before you assiduously malign the veracity of my etymological prowess.
Прогулка по тропам, по которым когда-то ступали первые австралийцы, сделала меня... какой?Walking the paths once trod by the first Australians has made me... what?

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'tread':

None found.
Learning Russian?