Спускаться [Spuskat'sya] (to descend) conjugation

Russian
imperfective
30 examples
This verb can also mean the following: go, go down, go with the stream, go down stream, do.
This verb's imperfective counterpart: спуститься

Conjugation of спускаться

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
спускаюсь
spuskajus'
I descend
спускаешься
spuskaesh'sja
you descend
спускается
spuskaetsja
he/she descends
спускаемся
spuskaemsja
we descend
спускаетесь
spuskaetes'
you all descend
спускаются
spuskajutsja
they descend
Imperfective Imperative mood
-
спускайся
spuskajsja
descend
-
-
спускайтесь
spuskajtes'
descend
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
спускался
spuskalsja
he descended
спускалась
spuskalas'
she descended
спускалось
spuskalos'
it descended
спускались
spuskalis'
they descended
Conditional
спускался бы
spuskalsja by
He would descend
спускалась бы
spuskalasʹ by
She would descend
спускалось бы
spuskalosʹ by
It would descend
спускались бы
spuskalisʹ by
They would descend
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
спускающийся
spuskajuščijsja
one who descends
спускавшийся
spuskavšijsja
one who descended
спускаясь
spuskajasʹ
descending
спускавшись
spuskavšisʹ
while descending

Examples of спускаться

Example in RussianTranslation in English
Вы узнаете лишь то, насколько у хлеба неизвестный вкус соли, и насколько груб путь, по которому надо спускаться и подниматься.You'll learn just how much the bread of strangers tastes of salt, and just how rude a passage it is, to descend and to climb the stairways of strangers.
Если мы будем спускаться, нужно сделать факелы.If we are to descend, we must make torches.
Люди смогли бы только спускаться в облаке газа, но в конце концов погибли бы от атмосферного давления Юпитера.You would just keep descending through the clouds and then be eventually crushed by the pressure of Jupiter's atmosphere.
Мы должны спускаться.We must descend.
Нет, если начну спускаться, то не смогу потом идти за ним.No, if I start to descend, I can't hike up with him.
Я, Пугало, спускаюсь с крыши.I, Scarecrow, will be descending from the rooftop.
я спускаюсь в ад, и я знаю, что есть куча вещей, который сейчас даже не побеспокоят ваш сон.I descend to Hell. and I know many things that for now won't bother your rests.
Ты спускаешься по лестнице в другой коридор, в конце - дверь.Okay, you descend a staircase into another passageway, headed for a door at the end.
Аплодируйте, пока счастливчик спускается на арену!Make way for the acclaimed winner, while he descends into the arena!
Гераклит спускается в Эфес поговорить с врачевателями.Heraclitus descends towards Ephesius to consult the doctors.
К огда душа спускается с неба... только воробьи видят ее.As the soul descends from heaven only the sparrows can see it.
Не знаю, почему, Сара, но бывают дни, когда спускается тьма на землю, тёмная, кровавая пелена, как над полем битвы, как в участке сегодня.I don't know why, Sara, but there are days when a shadow descends upon a place, a dark, bloody pall, same as on the battlefield, same as at the precinct today and, oh, yes,
Сосредоточившись и успокоившись, Сулбин спускается на 20 метров, к морскому дну.Focused and calm, Sulbin descends 20 metres to the sea floor.
Если мы спускаемся в те туннели мы никогда не можем возвращаться.If we descend into those tunnels we may never return.
Леса изменяются, поскольку мы спускаемся, становясь более темным и влажным, благоприятствуя различным видам животных и растений.The character of the forest changes as we descend, becoming ever darker and damper, favouring different kinds of animals and plants.
Мы спускаемся в гигантский облачный каньон.We're descending into a gargantuan canyon of clouds.
Мы спускаемся по так называемой панической лестнице. Паническая лестница - это один из четырёх входов в убежище Мариябергет.We're now descending the so-called panic-stairs, one of four entrances to the shelter..
Медленно спускаетесь и не смотрите вниз.Gently descending, you don't look down.
Дикие, незначительные и любимые богом, изменяющиеся ради нашего удовольствия, в дыхании древности части манны небесной спускаются на мир.Wild , insignificant and loved by God, transformed by well of us , in an old puff ... portions of fluff ... ... descend upon ... the world .
И вдруг, птицы спускаются вниз. Как посланцы неба...Birds descending from the heavens, like winged messengers from above, beckoning.
Какая ирония: когда ангелы спускаются с небес с доказательством о существование бога, ты теряешь свою веру.It's ironic that when angels descend from heaven with concrete proof of God's existence, you lose your faith.
Посетители музея также спускаются сначала на самый нижний уровень.Visitors to the museum also descend to the lowest level first.
Во время перед временем, большой Дух спускался от небес неся мы, те названные Matoran, к этому раю.In the time before time, the Great Spirit descended from the heavens carrying we, the ones called the Matoran, to this paradise.
Некоторые типы транспортных средств были засвидетельствованы, это спускалось с небо, из которого люди приехали... астронавты... это проинструктированный люди различных культур в различных обществах в определенных научных дисциплинах.Some types of vehicles were witnessed that descended from the sky out of which people came... astronauts... that instructed people of different cultures in different societies in certain scientific disciplines.
И ты говорил : "бомбы", а потом засыпал... и не чувствовал, как мы спускались в убежище.You said: "Bombs", and then you fell asleep. You didn't even realize when we descended in the basement.
Один поезд в день курсирующий между Хелмно и Влодавой. Скат, по которому спускались более 250 000 евреев и который представлял собой откос, покрытый травой в настоящее время залит бетоном для погрузки леса.The ramp that over 250,000 Jews descended, then a grassy slope, has now been roughly cemented in order to load timber.
Они говорят о больших кораблях, которые спускались с неба, но нет никакого описания самих Рейфов, хотя некоторые из нас предполагали, что Деймос мог быть одним из них.They tell of the great ships that descended from the sky, but there's no description of the Wraith themselves. Although there were a few among us who guessed the Daemus might be one of them.
Тысячи пожарных со всего мира спускались в эти месторождения.Thousands of firefighters from around the world descended on those oil fields.
Хозяева спускались по воздуху верхом на ветре и забирали людей как трофей, преумножая свое могущество за счет их труда и кражи их опыта.The masters descended out of the air riding the winds and took men as their prize, growing powerful on their stolen labours and their looted skills.
Витражи озаряют лестничный марш спускающийся в таинственный мир.Stained-glass windows illuminate a stairway that descends into a mysterious world.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'descend':

None found.
Learning Russian?