А Дорфманзнает, как сооружать такиеаппараты ... ..иделает своедело лучшетебя! | Or maybe men like Dorfmann can build machines... that can do Frank Towns's job for him... and do it better. |
А, я в технической команде драмкружка, поэтому буду помогать сооружать сцену, на которой она победит. | But hey, I'm on the drama club tech crew, so I get to help build the stage she's gonna win on. |
Люди будут сооружать здания, обеспечивать кадрами центры образования и технологического развития. | Humans will be constructing the buildings, staffing the centers of learning and technology. |
Он не мог сооружать горы и создавать цыпочек. | No, he wasn't building mountains and making chick or not. |
Потому что мы будем сооружать пугало, чтобы держать чаек подальше от контейнеров. | Because we are building a scarecrow to keep seagulls out of the dumpsters. |
Я сооружаю сад на крыше, и мне нужен супер энергосберегающий способ освещать его ночью. | I'm building a roof garden, and I need a super energy-efficient way to light it at night. |
Мы ему тут сооружаем мемориальную комнату. | We're building a memorial room for him. |
Мы точно не сооружаем нечто зловещее, если ты на это намекаешь. | We're certainly not building something sinister, if that's what you're implying. |
Для праздника зимнего солнцестояния в Париже ...они сооружают костер, на верхушку которого ставят бочку, ...колесо, венок и корзину с двумя дюжинами котов и лисой, ...чтобы сжечь их заживо ради удовольствия короля! | To celebrate the winter solstice in Paris, they build a bonfire and on the top of it they put a barrel, a wheel, garlands, and a basket filled with two dozen cats and a fox to be burned alive for the King's pleasure! |
Нет, у меня рабочие, сооружают стену. | No, I've got the builders in. They're making a wall. |
А не сооружай ему личный эскалатор. | You don't build him his own private escalator. |
Так мы, что, эту фигню тут сооружали, чтобы больше ничего не ломалось? | So we built these things so stuff wouldn't break? |