Мужчина, который может сознавать всю ответственность своих поступков. | A man... who can realize the consequences of his actions. |
Надо было делать большие усилия, чтобы сознавать опасность и то трудное положение, в котором находился русский народ. | Great efforts were required to realize the difficult situation of the Russian people and the danger besetting them. |
Ты будешь сознавать, что ты такой неудачник... что даже не можешь сделать это как надо со второй попытки. | You're gonna realize you're such a loser... you can't even get it right on the second try. |
Естественно я сознаю, что ты был не один, когда крал пиво. | Of course l realized thatyou weren't alone when you snatched the beer. |
Нет, я сознаю, что это нарушение протокола, но... | No, I realize this breaks protocol, but-- |
Теперь я сознаю, что позволил своему недоверию к кардассианцам ослепить меня к словам Пророка. | I realize now I let my distrust of the Cardassians blind me to the Prophets' words. |
Вы сознаёте неограниченность Нашей моральной ответственности? | Do you realize the immensity of our moral responsibility? |
Но они не сознают, что противодействуя нежелательному, они наделяют его силой. | But they don't realize that as they push against the unwanted they add power to it. |
Если неизвестный находит их так, вероятно они связаны с ним, сами этого не сознавая. | If this is how the unsub is finding them, Maybe they're connected to him without even realizing it. |