Вы и я будем редко совпадать в порядках законодательства или чем-то еще. | You and I will seldom coincide, legislatively or otherwise. |
И, как вы знаете, из собственной истории, возможно будет день, когда наши интересы будут совпадать. | And as you know from your own history, there might be a day when our interests will coincide. |
Когда я стану следующим губернатором, Вы и я будем редко совпадать в порядках законодательства или в чем-то еще. | When I become the next governor, you and I will seldom coincide legislatively or otherwise. |
Сильные внешние изменения могут совпадать с еще большими внутренними. | Powerful external transformations can often coincide with even larger internal ones. |
Только в этом и проявляется скромность бюрократии, ибо формальное небытие должно также совпадать с nec plus ultra исторического развития, чьему существованию перевёрнутый мир обязан своей нерушимостью. | It is modest on this single point, for its official non-existence must also coincide... with the nec plus ultra of historical development, which is due simultaneously to its infallible leadership. |
"совпадает с множеством обвинений... | "coincides with multiple charges... |
Ќо ведь... ¬рем€ с пропажи орол€ совпадает со временем, нужным чтобы туда добратьс€! | But, Sir... From the moment when the King disappeared and time to make the way, all coincides! |
Время утопления совпадает со временем пропажи вашей дочери. | The time of drowning coincides with that of your daughter's disappearance. |
Его рассказ полностью совпадает с тем, что говорит Алден. | His story coincides exactly with Alden's accusation. |
Если тета делённая на X, совпадает со спорным фактором, вы теряете на выходе половину мощности. | If theta over X coincides with your disputed factor, you're losing half your output. |
- Странные энергетические колебания, которые случайно совпадают с исчезновениями. | These funny old power fluctuations... which just happen to coincide with the disappearances. |
Ваши интересы совпадают с государственными интересами. | Your interests coincide with the state interests. |
Да, когда наши смены совпадают. | Yes, when our shifts coincide. |
Если я правильно помню, они совпадают с вечерами собраний женского общества Минди. | If I recall correctly, these coincide with the nights of Mindy's junior league meetings. |
И абсолютно неслучайно, что многие из них совпадают с тропами миграции животных. | In the united states alone. And it's no coincidence That many of them cut |
И, как вы знаете, из собственной истории, возможно будет день, когда наши интересы будут совпадать. | And as you know from your own history, there might be a day when our interests will coincide. |
Каждый совпадал с датой похищения. | Each time coincided with the date of an abduction. |
Сезон крокета совпадал с сезоном спаривания и Даллас, казалось, наслаждалась жизнью одинокой женщины, пусть даже на нее смотрели косо. | Croquet season coincided with mating season, and Dallas seemed to be enjoying her newly single life, even if it was raising a few eyebrows. |
всегда совпадали с днями обвала биржи. | always coincided with days the stock market tumbled. |