Кое-кто сказал мне, какими важными могут быть совпадения. И я понял, как много всего должно было совпасть, чтобы мы с тобой встретились... в этом времени. | Someone just told me how powerful a coincidence can be, and it made me realize how many coincidences had to happen for you and I to get together... in this time. |
Он оттягивает свой уход, чтобы совпасть кое с кем. | He's delaying his departure to coincide with someone else. |
Может быть, когда-нибудь, наши потребности совпадут. | Maybe someday our needs will coincide. |
К счастью, мой пронзительный крик совпал с убийством Гондалфо. | Fortunately, my shriek coincided with the onstage murder of Gondalfo. |
Перехват совпал с тем, что Мари устанавливала радиотелескоп на координаты нашего спутника, которые были далеко от зоны, где она проводила исследования. | The intercepted transmissions coincided with Marie's tasking her radio telescope to point at our satellite, which was nowhere near where she was supposed to be doing her research. |
Теперь вот что, как это ни странно, но эта вечеринка совпала... с фактом кражи большого количества пива вчера отсюда. | Now it is so, oddly enough that this party coincided with there wasbeer stolen yesterday. Does anyone know anything about that? |
Вот почему начало убийств совпало с началом осеннего семестра. | That's why the killings coincided with the beginning of the fall semester. |
Его исчезновение совпало с падением Римской империи. | His disappearance coincided with the fall of the Roman Empire. |
Кстати о совпадениях. Его прибытие в Лондон тоже совпало с кое-чем зловещим. | Speaking of which, his arrival in London coincided with something rather more ominous. |
Но этот корабль и темпоральное искажение, которое совпало с вашим прибытием.. | But this vessel, and the temporal distortion that coincided with your arrival... |
По времени это совпало с Великим Голодом, который в середине девятнадцотого столетия выкосил больше миллиона населения и почти погубил ирландский язык. | 'This coincided with An Gorta Mor, the Irish potato famine 'of the mid-19th century that killed over a million of the population.' It was very nearly the death knell of the Irish language. |
Они совпали по меньшей мере 12 раз за последние пять лет | They coincided at least 12 times over the past five years. |
Отметки совпали, я надеюсь, что они этого не сделали. | The pips have coincided. I hope they haven't. |
Эти события совпали не только с окончанием Второй мировой войны, но и с низкими проектами, проводимыми Нацистскими учеными и военными преступниками, которым была обещана безопасность в этой стране. | These incidents coincided with not only the end of World War II... but an ignominious project which brought Nazi scientists and war criminals... to this country to exploit their knowledge. |