Связать [Svyazat'] (to tie) conjugation

Russian
perfective
42 examples
This verb can also mean the following: bind, connect, join, crochet, knit.
This verb's imperfective counterparts: вязать, связывать

Conjugation of связать

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
свяжу
svjazhu
I will tie
свяжешь
svjazhesh'
you will tie
свяжет
svjazhet
he/she will tie
свяжем
svjazhem
we will tie
свяжете
svjazhete
you all will tie
свяжут
svjazhut
they will tie
Perfective Imperative mood
-
свяжи
svjazhi
tie
-
-
свяжите
svjazhite
tie
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
связал
svjazal
he tied
связала
svjazala
she tied
связало
svjazalo
it tied
связали
svjazali
they tied
Conditional
связал бы
svjazal by
He would tie
связала бы
svjazala by
She would tie
связало бы
svjazalo by
It would tie
связали бы
svjazali by
They would tie
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
связавший
svjazavšij
one who tied
связанный
svjazannyj
one who was tied
связав
svjazav
while tying

Examples of связать

Example in RussianTranslation in English
"Если бы ты оказался на дереве лаконосе, и если б у тебя было несколько бревен и чем связать из них плот, неужели ты сидел бы и ждал, пока наступит смерть?"."If you were marooned in an ombu tree... and you had some logs and something to tie them into a raft... you wouldn't just sit there until you died or something, would you?"
"Меня нужно связать"."I deserve to be tied up."
"Мы всегда знали, что вы двое хотели связать себя узами брака,"We always knew you two would tie the knot,
"Он сказал, что он собирается Найти ее, связать и утопить ее, но в чем-то ... сладком, как карамель "."he said he was going to finder, tie her up "and drown her, but in something... sweet, like caramel."
- Болжер и Кеник вместе ведут нелегальную деятельность, связать мы их можем только через вас.Both Bolger and Kanick benefit from illegal enterprises, to which we can only tie you.
Я свяжу его.I will tie it.
Мы его свяжем, будем наблюдать за ним.We will tie it and will observe it.
Мои адвокаты свяжут Вас на всю жизнь.My lawyers will tie you up for the rest of your life.
-...то хоть свяжи меня.-...at least tie me up.
А потом ты пишешь свои сожаления на этой ленте, свяжи их с кормой и смотри, как они уплывают.And then you write your regrets on this ribbon, tie them to the stern and watch as they sail away.
Ага, свяжи меня.Yeah, tie me up.
Возвращайся в комнату и свяжи себя, извращенец.Go back to your room and tie yourself up, you kinky bastard.
Возьми оба конца... свяжи их... потом подсоедини к входу.Take the two ends... tie them together... then plug it in.
- Лучше свяжите его.- Just tie him up!
. Немедленно свяжите её!Now tie her up!
А теперь, прошу вас свяжите меня так крепко, как сумеете.Now, please, bind my extremities as best you can.
Виндовс, ты и Палмер - свяжите всех как следует.Windows, you and Palmer tie everybody down real tight.
Возьмите верёвку и свяжите их.Get some rope and tie them all up
"Ты связал её и схватил за горло." "Я не..."I didn't want her to scream, You tied her up, grabbed her by the throat, I don't,
- Кто-то связал его шнурки. - Его шнурки связаны.His shoes are tied.
- Он связал меня.- He had tied me down.
- Почему ты меня связал?Why must I be tied up?
А как только я села в машину накинул на меня мешок и связал запястья.As soon as I got into his car, he pulled a hood over my head and tied my wrists.
Да, но после того, как связала себя узами брака.Yes, but not before you tied the knot.
Джинджер пропала. Она связала Эми и заперла её в комнате. Я должен её найти.She tied Amy up and locked her in her room.
Жизнь связала меня с ней.We're tied together... in that way.
И она связала твою жизнь, с жизнью человека... меня.She tied your life to a human one. Mine.
И ты их связала?So you tied them up?
Обычно мы можем держать ее под контролем, но сейчас государство вроде как связало нам руки.Normally we have ways of keeping her under control, but the state's kinda got our hands tied at the moment.
Они нашли много чего интересного, но ничего, что бы связало Аниту с номером 147.[ Groans ] They found all kinds of fun stuff, but nothing that tied Anita back to room 147.
Что связало этих людей вместе?What was it that tied these people together?
- Ко второй половине дня они связали его с сообщением полиции северо-восточно округа- By early afternoon, they had tied it to a police report in northeast D.C.
- На меня напали, похитили и связали.Hog-tied! What is going on here?
- Нет, сейчас его связали.No, he's tied up right now.
- Тогда почему тебя связали?- Then why are you tied up?
- Я ее схватил как раз перед тем как меня связали.- I grabbed it before they zip-tied me.
Блин, я так надеялся, что ты раскопаешь что-нибудь, что связало бы его с Криоллой.God, I was really hoping you'd find something else that would tie him to Criolla.
- Вот прям так связанный и пристегнутый к стулу?- Being that you're beat-up and tied to a chair?
Большинство людей, которых ты знаешь, и Гитлера бы не убили за 2 миллиона, даже если бы он был здесь в комнате, связанный.Most people you know couldn't shoot Hitler for 2 million, even if he was here in the room, tied up.
В кухне, связанный.In the kitchen, tied up.
Всё время, что я пробыл там, связанный, я не был уверен, останусь ли я жив или умру, но в одном был уверен точно, мой отец не заплатил бы ни цента из своих заработанных тяжелым трудом денег, чтобы вытащить меня оттуда.All that time I was sitting there, tied up, not sure if I was gonna live or die, one thing I was sure of, there was no way my father was gonna pay a dime of his hard-earned money to get me out of this.
Да вот так... давайте а чего он связанный?Here, here you go. Chuck: why is he tied up?

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'tie':

None found.
Learning Russian?