Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Расстаться [Rasstat'sya] (to part) conjugation

Russian
perfective
20 examples
This verb can also mean the following: separate, leave, give, break up, break, give up.
This verb's imperfective counterpart: расставаться
Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
расстанусь
расстанешься
расстанется
расстанемся
расстанетесь
расстанутся
Perfective Imperative mood
расстанься
расстаньтесь
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
расстался
рассталась
рассталось
расстались
Conditional
расстался бы
рассталась бы
рассталось бы
расстались бы
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
расставшийся
расставшись

Examples of расстаться

Example in RussianTranslation in English
*Да, нам лучше расстаться*** Yeah, it's best for us to part **
*Но все же, мы не должны были расстаться.*FINN and BLAINE: ♪ It's such a shame for us to part ♪
*Пришло время расстаться*** It's time for us to part **
- . Это сила любви . - нам с тобой расстаться.- that we should part.
И расстанемся друзьями.We will part as friends.
Мистер Риз, пожалуйста расстанься с Леоном как можно быстрее.Mr. Reese, please part ways with Leon as quickly as possible.
- Ну конечно, расстаньтесь друзьями!- Come on. Let's part as friends
Вот и расстаньтесь с худшей половиной, чтоб лучшею потом тем чище жить.O, throw away the worser part of it, and live the purer with the other half.
- Он недавно расстался с девушкой, но в остальном держался бодро.He recently parted ways with a lover. But other than that, he seemed in fair spirits.
Жизнь отвергла меня и я расстался с тобой, пренебрег нашим родством.Life has rejected me, and I parted with you, scorning our kinship.
Не будь он для меня слишком узок, я, конечно, не расстался бы с ним.If it hadn't been getting a bit small for me, I shouldn't have parted with it.
Он бы никогда не расстался со своими доспехами, даже на секундуHe would never have parted from his armor, even for a second
Я расстался со своими деньгами, так что полагаю, я дурак.I have been parted from my money, so I suppose I am a fool.
Я недавно рассталась с отвратительной прислугой.I recently parted ways with a very nasty employee.
*С того дня, как мы расстались.*♪ Ooh, since the day we parted
Вечность прошла с тех пор, как мы расстались.Eternity has passed since we parted.
Вы и ваши любимые союзники расстались.You and your beloved allies have parted ways.
Вы с Вивиан уже расстались на сегодня?You parted with Vivian already?
Главным образом, за тем, что мы плохо расстались.I mainly want to see him because we parted badly.
Один раз я уже совершил ошибку, расставшись с Вами.Once I made an unforgivable mistake in parting from you.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'part':

None found.