Если ты не начал распутывать всё это до того, как увидел видео тогда, это для тебя бесполезно. | If you haven't begun to unravel things before you see this video this won't make any sense to you. |
Всё равно что распутывать загадки вселенной. | That's like trying to unravel the mystery of the universe. |
Послушай... если ты и дальше намерен распутывать этот клубок, я бы предпочел, что ты перестал дергать за ниточки. | Look... if you intend to unravel strings further on this matter, I would prefer that you leave them un-pulled. |
Да вы хоть знаете, сколько часов мне понадобилось распутывать секреты слов при свете свечи? | Have you any notion how many hours it took me under the candlelight trying to unravel the mystery of words? |
Как я сказал(а) Заклинание продолжить распутывать магию духа как он распространяется что значит, что ты не жилец в этом мире. | Like I said, the spell will continue to unravel spirit magic as it spreads, which means you're not long for this world. |