Get a Russian Tutor
to pay off
"Дорогая... я никогда не смогу расплатиться с тобой за то что ты щас сделаешь но я смогу расплатиться со всеми остальными."
"Darling, I can never repay you for what you are about to do, but I can repay everyone else."
- Доктор Ди Косимо, как я могу расплатиться с Вами?
Mr. Di Cosimo... what can I do to thank you?
- Почему бы тебе самому не заехать и не расплатиться лично?
Better yet, why don't you come by and pay up in person?
- Пытаемся расплатиться за вред нанесённый тем, что мы спасли твой зад. 4, 3..
- We're trying to clear the tab for the damage done saving your ass. 4, 3...
- Я не знаю, как смогу расплатиться.
- I don't know how I'll ever repay you.
- Как он расплатился?
How did he pay?
- Ну, кое-кто расплатился.
- Well, somebody did. - What?
Как он расплатился за комнату?
How did he pay for the room'?
Но как ты расплатился?
But how did you pay?
Он не расплатился?
He didn't pay up?
Если это был деловой ужин, почему она не расплатилась?
Um... If it was a business dinner, why didn't she pick up the tab?
И как ты за них расплатилась?
And how did you pay for them?
Как ты за всё это расплатилась?
How did you pay?
Как ты расплатилась за это?
How did you pay for it?
У неё не было десяти баксов, чтобы пощупать Хана, вот она и расплатилась своей курицей.
She didn't have 10 bucks to tickle Han, So she paid me in purse chicken.
- Как вы расплатились?
How did you pay?
Вы не только дали их ему, вы даже расплатились с ним за сделанную работу.
You not only gave them to him, You handed him a check for the work he did.
Вы расплатились по нашим огромным счетам?
You guys paid off our massive utilities bills? - How did you afford that?
Ладно, они расплатились кредиткой?
Okay, um, did they pay by credit card?