Расплачиваться [Rasplachivat'sya] (to pay off) conjugation

Russian
imperfective
36 examples
This verb's imperfective counterpart: расплатиться

Conjugation of расплачиваться

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
расплачиваюсь
rasplachivajus'
I pay off
расплачиваешься
rasplachivaesh'sja
you pay off
расплачивается
rasplachivaetsja
he/she pays off
расплачиваемся
rasplachivaemsja
we pay off
расплачиваетесь
rasplachivaetes'
you all pay off
расплачиваются
rasplachivajutsja
they pay off
Imperfective Imperative mood
-
расплачивайся
rasplachivajsja
pay off
-
-
расплачивайтесь
rasplachivajtes'
pay off
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
расплачивался
rasplachivalsja
he paid off
расплачивалась
rasplachivalas'
she paid off
расплачивалось
rasplachivalos'
it paid off
расплачивались
rasplachivalis'
they paid off
Conditional
расплачивался бы
rasplačivalsja by
He would do
расплачивалась бы
rasplačivalasʹ by
She would do
расплачивалось бы
rasplačivalosʹ by
It would do
расплачивались бы
rasplačivalisʹ by
They would do
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
расплачивающийся
rasplačivajuščijsja
one who does
расплачивавшийся
rasplačivavšijsja
one who did
расплачиваясь
rasplačivajasʹ
doing
расплачивавшись
rasplačivavšisʹ
while doing

Examples of расплачиваться

Example in RussianTranslation in English
- Как ты собираешься расплачиваться?You're doing it again. Sorry. Sorry...
- Я не понимаю, почему они должны за это расплачиваться.I don't see why they should pay for it.
А как вы думаете расплачиваться, а?And how do you plan on paying for anything, hmm?
А я не обязан сидеть тут и расплачиваться за твой выбор.And you know what? I don't have to sit here and pay the price for your life choices.
Богатый мальчик не хочет расплачиваться.Rich Boy don't wanna pony up.
И пусть никто не говорит, что я не расплачиваюсь за свои долги.Never let it be said I don't repay my debts.
И я до сих пор расплачиваюсь.It still does, and I push through every day.
Ни за что я не расплачиваюсь, Морган.I don't pay for it, Morgan.
Почему бы вам не пойти за машиной пока я расплачиваюсь.Why don't you guys have the valet pull the car up while I pay the check?
То, что я не в тюрьме, не значит, что я не расплачиваюсь за поступки, Майкл.Just because I'm not behind bars doesn't mean I'm not paying for what I did, Michael.
Работаешь за наличные, расплачиваешься наличными, имя для этого не нужно.You work for cash, you pay cash for what you buy, you don't need a name.
Ты расплачиваешься не своими деньгами за свои долги, и тем самым влезаешь в еще большие долги, чтобы расплатиться по текучке.You're using money you don't have to pay off the debt you had before, and now you got to go into even more debt to pay off this debt.
У тебя такой бизнес, а ты все также отмываешь деньги через свои ночные клубы, и расплачиваешься $ 5 и $10, потому что жадничаешь заплатить комиссию за легализацию налички.With all the business you do, and you're still funneling the money through your nightclubs, paying contracts in 5s and 10s 'cause you're too cheap to pay the commission for clean cash.
Возможно, мы единственные ученые, кто видел этот феномен, и чем мы расплачиваемся?We are perhaps the only scientists alive to have witnessed this phenomenon and what do we have to show for it?
И да, мы отстойные, мы индусы, мы расплачиваемся за буррито купонами, но ты знаешь, что это наша жизнь, и она нам нравится, так почему бы тебе не оставить семью Лахири поесть буррито в спокойной обстановке.And yeah, we're lame, we're Hindu, we used a groupon for burritos, but you know what, that's our lot in life and we love it, so why don't you just leave the Lahiris alone, and, uh, to burrito time.
Как тогда мы за все расплачиваемся?Then how do we pay for anything?
Мама сделала это с ним и с тех пор мы с ним за это расплачиваемся, так что черта с два я буду сидеть здесь, писать на бумажных фонариках и желать, чтобы она была здесь, потому что это не так!Mom did that to him and he and I have been paying for it ever since, so I will be damned if I am gonna sit here and write on paper lanterns and wish that she was here, because I don't!
Но мы расплачиваемся тем, что наши глаза не могут поддерживать такую скорость.But there's a trade-off - our eyes can't do speed.
Есть просто то, что вы совершаете... и как вы расплачиваетесь за это.There's simply what you do... and how you pay for it.
Кто я на самом деле, и что я сделал... и мысль о том, что за это расплачиваетесь Джей Ти и ты, что вы пострадаете из-за меня... поэтому я себя выдал.The reality of what I am and what I have done... and the idea that you and JT are paying the price for it, that you are collateral damage because of me... that is why I gave myself in.
Тогда вы наверно думали, что расплачиваетесь с Питером за все, что он сделал для вас.At the time, you probably thought that you were repaying Peter for all he had done for you.
Я знаю, за что вы расплачиваетесь.I know why you're doing penance.
Мы делаем все возможное,.. ...но отыскать одинокую англичанку в стране, где расплачиваются не деньгами, а цыплятами...We're doing our best, but finding a lone Englishwoman in a country where they probably use chickens for currency... (KNOCK ON DOOR)
На свете столько людей совершают ошибки и никогда на расплачиваются за них.There's plenty of people that do things wrong and never end up payin' for it.
Эмма, Эмма, мы живем в реальном мире, где дети расплачиваются за грехи родителей, и в их планах нет намерения вводить Харриет в свое общество, кем бы они не были.Emma, Emma, we live in the real world, where children do pay for the offence of their parents, and it does not appear to be in their plans to introduce Harriet into their society, whoever they may be.
Маленький совет — когда покупаешь телефон с предоплатой (в интернет-магазине), не расплачивайся кредитной карточкой.A little advice-- When you buy a prepaid phone, don't e your credit card.
- Как он расплачивался?- What did he pay with?
Допустить, чтобы парень расплачивался за то, чего не совершал.Letting a boy suffer for something he didn't do.
Он расплачивался, а я...- It did. He was paying his tab, and I...
"за него расплачивалась Хелен... а теперь будете вы."Helen did... and now so will you.
Компания "Охрана детства" расплачивалась не только с судьями, заполнявшими клетки, но и с теми их сотрудниками, которые решали, что подросток получил достаточную реабилитацию.Not only did PA Child Care pay off the judges to fill their cells, but their employees were the ones who got to decide when a child had enough rehabilitation.
Тогда почему ты настоял, чтобы Куинси расплачивалась с Хэнкмедом уроками серфинга?Then why did you insist on Quincy paying Hankmed back with paddleboat lessons?
- Где с вами расплачивались?- Where did you pick up your checks?
Как они расплачивались?How did they pay?
Что бы мы за неё расплачивались? ! Ей от вас ничего не нужно.I think you didn't get it
Да, я никогда не чувствовал себя так одиноко, как там, расплачиваясь за всё.Yeah, I never felt alone as I did in there, doing my bid.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'pay off':

None found.
Learning Russian?