Он впадает в детство и продолжает распадаться на части... | He's becoming a child again. As he disintegrates - |
Даже сейчас я распадаюсь в их присутствии. | Even now I disintegrate in their presence. |
Зима жестоко убивает осень, и мир распадается на части. | Winter slaughters autumn. And the world disintegrates. |
Когда нарушается это - то есть наше правильное вхождение в символическое пространство - тогда реальность распадается. | When this, our proper dwelling within a symbolic space, is disturbed, reality disintegrates. |
У нас наступило такое время. Ведь видишь, что всё распадается. | We are going through a stage when everything disintegrates |
Чаще всего это просто член группы, которая обычно кажется незаметной, но когда она уходит,группа распадается. | Mostly it's just a member of the group who otherwise might seem invisible but when she leaves, the group disintegrates. |
Скажите мне, что произойдет, если ах, Вы распадаетесь в середине того, как я буду обработан? | Tell me, what happens if ah, you disintegrate in the middle of my being processed? |
- Они... распадаются! Понимаете? | - they're disintegrated, understand? |
Обычно они распадаются за 25-миллиардную часть секунды. | Ordinarily, they disintegrate after just 25 billionth of a second. |
Тела просто распадаются. | Ah. The bodies just disintegrate. |