"Не в бровь, а в глаз". -"Они попали в десятку." -"Где расписаться?" | - [ Woman Thinking ] He nailed it. - They hit a home run. [ Woman #3 Thinking ] Where do we sign ? |
- В чем дело, Лора? Малышка Энни больна, мэм, и мама не может прийти и расписаться за денежный перевод. | Little Annie is sick, ma'am, so Mama isn't able to come over to sign the postal order. |
- Вам все равно нужно расписаться. | - You still got to sign in. |
- Вам надо расписаться. | - You've got to sign. |
- Вы можете на нём расписаться? | - Could you sign it? |
Водитель распишется как Уитли. | The driver will sign the name Wheatley. |
Я подпишу как душеприказчик, потом все мы распишемся, и... - Тоннель. | I will sign as executor of the estate and then we will be all signed, sealed and... |
- А теперь распишись в книге. | All you have to do now is sign the book. |
- Будь добр, распишись вот здесь. | This one's gonna require your signature. Bing! |
- Дима, распишись! | - Dima, sign it. |
-Зачем? Вот дневник, распишись. | You have to sign my note-book. |
-Ты не должен ничего делать, просто распишись. | - You don't have to. Just sign. |
- Ёй, дамочка, распишитесь. | Hey! Hey, lady, you got to sign in. |
- Вы распишитесь? | Can you sign? Yeah. |
- Мистер Крингеляйн, распишитесь. | - Will Mr. Kringelein kindly sign here? |
- Ну вот. И вы распишитесь. | - You sign yours, too. |
- Пожалуйста, распишитесь здесь. | - Please sign here. |
"Я расписался в 9 утра. | 'I signed in at 9am. |
- Джим расписался за них? | - Jim signed for them? |
- Он расписался как Майкл Смит. | - He signed out as Michael Smith. |
- Ты расписался за него? | You signed for it? |
А Бохэннон на этом расписался? | And Bohannon signed off on this? |
- Наташа расписалась за неё. | - Natasha signed for it. |
- Пятого уровня, за который ты расписалась 12 часов назад? | - The Level Five Warrant you signed on for twelve hours ago? |
А если я спрошу о расположении денег в получении которых я расписалась, то проявлю ещё бОльшую глупость? | And by asking the whereabouts of the currency I signed for receiving... do I reveal an even deeper stupidity? |
Ваша жена расписалась. | Your wife signed for it. |
Ваша честь, это двух-квартирный дом и моя мать расписалась бы за всё. | Jango: Your honor, it's a duplex, And my mother would have signed for anything. |
Сколько тут людей расписалось? | - Oh, really? How many kids signed this? |
- Вы расписались за него, Анна. | ~ You signed for it, Anne. |
¬ы расписались за дежурный ключ несколько дней назад. | You signed out the Guard Key several days ago. |
Верно, в торговом центре сказали, что вы расписались за покупку в 12:40. | Right, the warehouse said you signed for a package at 12:40 p.m. |
Вы не расписались в книге. | You never signed the book. |
Вы не там расписались. | You signed the wrong line. |
Ты ничем не рискуешь, расписавшись здесь. | There's no risk in signing. |