Всем разрядить оружие. | All of you discharge you weapon packs. |
Кенни, тебе нужно разрядить оружие пока Рэй не устроил нам Батаанский марш смерти | Kenny, you need to discharge that weapon before Ray turns us into the Bataan Death March. |
разрядить негативные силы овладевшие вами против вашей воли. | discharge the negative forces you have involuntarily received. |
Я хочу сказать если ты не отнесешься к О'Харе с должным уважением, которого она заслуживает или ты как-то обидишь ее я разряжу свой пистолет. | My point is... If you don't treat O'Hara with the respect she deserves or if you hurt her in any way, I will discharge my pistol. |
Спустя 8.3 секунды после разряда с главного дефлектора мы разрядим все запасные источники энергии через фазеры. | Yes, sir, after an 8.3 second burst from the dish we will discharge all EPS taps through the phasers. |
Всё, что мы сейчас знаем — что Торик принимал лекарства, любил жить стерильно, и разрядил пистолет. | All we know right now is that Toric was on medication, he liked to live germ-free, and he discharged a weapon. |
Он просто разрядил свое ружье в доме престарелых... дважды! Трижды. | He just discharged a weapon in a retirement home... twice! |
Он угрожал ей, разрядил всю обойму в ее доме. | He threatened her, discharged a firearm at her residence. |
Он, казалось, собирался напасть на констебля Кларка, и я разрядил шокер. | He appeared to be about to attack Constable Clarke, so I discharged my Taser. |
Только, что вы хотели забрать машину этого человека, и только по этой причине он противозаконно разрядил в вас свой пистолет. | - Write what down? Just that you wanted to take this man's car and for no other reason than that he illegally discharged his weapon at you, and that you, uh, fled the scene. |
... а затем перебрались на 23-й этаж, в это время охранник передвигался, преследуя их, после чего они вернулись к нему, разрядили своё оружие, убив его. | ..and then made their way to the 23rd floor, in which time the guard managed to pursue them, whereupon they turned on him, discharged their weapon, killing him. |
Вы предупредили подозреваемого перед тем, как разрядили ваше оружие в банке, агент Карлаил? | MAN: Did you warn the suspect before you discharged your firearm at the bank, Agent Carlisle? |
Одно входное отверстие в правом виске, типично-звездообразные остатки пороха на коже вокруг раны наряду с подгоранием от касания позволяют предположить, что оружие разрядили в упор. | Single entry wound on the right temple. Typical starburst gunpowder pattern on the skin surrounding the wound together with contact scorching would suggest the weapon was discharged at point-blank range. |