Get a Russian Tutor
to divide
Если бы мы смогли разделиться, то у нас был бы как минимум один бодрствующий в каждом из миров, но Повелитель Снов переключает нас между мирами. Зачем?
If we could divide up, then we'd have an active presence in each world, but the Dream Lord is switching us between the worlds.
И так, настало время разделиться и пойти в лес, разбейтесь в группы по шесть
All right, kids. Time to split up and go into the forest. Let's divide you into groups of six.
Как мы могли разделиться из-за какой-то одной женщины?
How can we be divided by one woman?
Как нам разделиться на команды?
How should we divide the teams?
Мужчина не может так разделиться.
A man can't be divided this way...
Вы разделитесь на команды и примете участие в трёх испытаниях.
You will divide into teams and face three challenges.
Когда покинете лагерь, разделитесь и пойдёте разными путями.
Once beyond camp, you will divide number and path.
"Почему мир, разделился на две части.
"for whom the world is divided into two parts.
Мир разделился надвое, и все хотят делать деньги.
The world's divided, ruled by greed.
Несмотря на мои усилия, наш дом разделился.
"Despite my efforts, we are a house divided"...
Сенат разделился поровну вице-президент голосует против и поправка не одобряется.
The Senate being equally divided, the Vice President votes in the negative and the amendment is not agreed to.
Вам нужно понять: для Дарена... жизнь разделилась на две половины:
You have to understand-- for Daren... his life is divided into two halves:
Думаю, будет лучше для детей, для вашего дома, если мы будем заодно, даже если страна разделилась.
I think it's better for your children, for our home, if we are united, even if the country is divided.
Команда разделилась на две группировки и стала воевать друг с другом.
The crew divided into two factions and turned on each other.
Но когда она вернулась на Землю, она разделилась на две.
But when we returned to the earth, it divided into two.
которая разделилась на две...
that divided into two cells.
У родственной группы тело разделилось на сегменты, с небольшими выступающими частями с одной стороны, что позволило им передвигаться по дну моря.
A related group had bodies that were divided into segments, with little projections on either side that helped them to move around on the sea floor.
"Хат и люди разделились на две группировки". Вот оно!
"Hath and humans divided into factions." That must be it!
Tогда небеса разделились на верньх и отступников.
Heaven became divided into two factions-- the faithful and the renegades.
Их войска разделились.
Ealdorman Werferth: Their forces have divided.
Как только мы разделились, мы стали двумя различными людьми.
Once we divided, we were two different people.
Люди разделились на бандитов и их жертв.
People are divided on gangsters and their victims.
"И всякий город или дом, разделившийся сам в себе, не устоит".
"A house divided against itself cannot stand."
Дом разделившийся ждет большая беда.
You know, a house divided can't... - Doesn't do well.
Дом, разделившийся сам в себе, и то был бы лучше.
A house divided against itself would be better than this.
Дом, разделившийся сам в себе, не устоит.
A house divided against itself cannot stand.
Он сказал: "Дом, разделившийся сам в себе, не может устоять."
He said, "A house divided against itself cannot stand." Are you James Toriyama?