"Триумфальное объединение разрозненных душ, чтоб больше не разделяться, как русские и поляки" | "The triumphant joining of disparate souls, no longer divided, like the Russians and Poles." |
Нам нельзя разделяться. | - No, we can't divide like this. |
Но, без сомнения, у нас будет численное преимущество, если не станем разделяться. | But surely we'd have more. Strength in numbers, Rather than divide us. |
Хорошо, пришло время разделяться... | Okay, now it's time to divide... |
В каждой битве Стенли и его брат разделяются и присоединяются к разным сторонам, обеспечивая, таким образом, одного Стенли, который носит цвета победителей. | At every battle, Stanley and his brother divide and join opposing sides, ensuring that there is always one Stanley who wears the winning colours. |
И когда мнения суда разделялись, а такое бывало неоднократно за те 23 года, что он там провел, именно его голос создавал юридические прецеденты, которые сохранятся на века. | And when the Court was strongly divided, as it was many times during his 23 years on the bench, it was his swing vote that created legal precedents that will last for centuries. |