- Твоя задача - разозлиться. | I do. - Our only shot is for you to get angry. |
Бывает, что из-за сильного огорчения можно разозлиться даже на собственного ребенка. | You can become so distressed that you get angry, even at your own child. |
Давай попробуем разозлиться! | Let's get angry! |
Ей нужно было разозлиться. | She needed to get angry. |
Ему известно: джем'хадар удержат свои позиции, тогда как кардассианцы могут достаточно разозлиться, чтобы клюнуть на приманку. | The Jem'Hadar will stand their ground, but the Cardassians might get angry and take the bait. |
Дедушка разозлится. | Grandpa will get angry. |
Дон Хосе разозлится. | Or else Don José will get angry. |
Нет, Кэрол разозлится. | No, Carol will get angry. |
Папа разозлится. | Dad will get angry. |
Умойся, иначе тетя разозлится. | Wash your face, otherwise your aunt will get angry. |
Ну так снова разозлись. | Well, get angry again. |
Пожалуйста, разозлись! | Please get angry! |
Получи правду, и разозлись наконец. | Get the truth, and get angry for once. |
Теперь разозлись из-за чего-нибудь. | Now get angry about something. |
Что ж, разозлись. | Well, get angry. |
(вздыхает) Когда я назначила одного копа на другую должность, он разозлился, угрожал мне... ничего такого, чего бы я не слышала раньше. | When I reassigned one of the cops, he got angry, made some threats... nothing I haven't heard before. |
- Он разозлился. | Well, the guy got angry. |
А когда она не стала слушать, ты разозлился. | And then when she didn't listen, you got angry. |
А потом разозлился. | Then I got angry. |
Все смеялись надо мной, и я разозлился... | Everyone made fun of me and I got angry... |
- Жена разозлилась? | - Your wife got angry? |
- По факту... когда вы сказали ей, что думаете, что мать на неё слишком давит, она разозлилась на вас, не правда ли? | - In fact... when you told her that you thought your mother was pushing her too hard, she got angry at you, isn't that true? |
- Я разозлилась. | - I got angry. |
А матушка Джинджер разозлилась за то, что я прошла по засыпанной дорожке. | And Ma Ginger got angry at me for running cross the gravel path |
А потом она разозлилась и втянула в это дело меня. | Then she got angry and pulled me into this. |
- Вы разозлились, дошли до ручки и прибегли к насилию. | - You got angry, you flew off the handle, and you became abusive. |
- И тогда же вы впервые разозлились на религию? | Is that where you first got angry at religion? |
А затем вы разозлились, и появилась пресса, и потом уже не было пути назад. | And then you got angry, and then the press got involved, and then there was no turning back. |
Вы разозлились. | You got angry. |
И вы разозлились! | And you got angry! |