И что тибетские ламы могут продлевать это время до 60 минут. | And that Tibetan lamas... can extend that time to 60 minutes |
Я не могу продлевать задержание жертвы. | I can't extend the detention of a victim. |
Я не собираюсь продлевать свою жизнь ценой вашей. | I'm not willing to extend my life at the cost of yours. |
Я продлеваю свой визит в Израиль ещё на один день. | I've extended my stay in Israel for another day. |
Я терпеливый человек, Крис, но, я продлеваю твой кредит, ничего о тебе не зная. | I'm a patient man, Chris, but, uh, here I am extending your credit and I don't know anything about you. |
Если ты проиграешь, ты остаешься, ты продлеваешь свое соглашение о неконуренции. и у тебя есть шанс получить твое имя на двери. потому что его не будет там сейчас. | You lose, you stay, you extend your noncompete, and you get a chance to earn your name on the door because it's not going up there now. |
А это автоматически продлевает жизнь телефона еще на 60 дней. | And that automatically extends the life of the phone for another 60 days. |
В частности, в ней говорится об одном механизме, который продлевает жизнь своему владельцу, и даются указания, как им пользоваться. | It talks about a peculiar mechanism, an invention that extends its user's life. But it has rules, precise rules, very strict, on how to use it. |
Мы продлеваем ваше пребывание здесь. | We're extending your stay. |
Решением совета мы продлеваем ваше пребывание здесь ещё на 30 дней до повторной оценки. Вы всё ещё представляете серьёзную угрозу причинения вреда здоровью себе и окружающим. | It's the board's recommendation that we extend your hold and reevaluate in 30 days... that you still pose a serious threat of harm to self and others. |
¬озможно, мои подачки продлевают жизнь, длить которую не нужно. | My waste may extend a Life that should not be extended. |
Я слышала, их продлевают. | I heard it was extending. |
Мне тоже продлевали приговор на 30 дней. | I got my sentence extended 30 days once. |
Я не могу больше рисковать, продлевая этот контракт, Брайн. Я думаю, тебе понятно, почему. | I can't risk extending his contract, Brian. |