Get a Russian Tutor
to fall
Тебе или приходиться отдать своё нижнее бельё ботанику, или переодеться в парня а потом влюбиться в своего лучшего друга, который думает, что ты парень.
You might have to give your underwear to a nerd, you might have to dress up like a guy and then fall for your best guy friend who thinks that you're a guy.
А потом таким ассистентам, как я, приходится брать на себя обучение студентов.
Then it falls on teaching assistants like me to pick up the slack in the classroom.
И мне приходится делать пи-пи. Я бы хотел предложить тост.
Well, at least I'm not the only one who falls asleep when cute girls are around.
И снова мне приходится вас спасать.
Once again it falls to me to rescue you.
И хотя мне не хотелось этого признавать, иногда сотрудникам администрации приходится...
And though I'm loath to admit it, Sometimes it falls on the shoulders of those in office...
Поэтому мне приходится следить за прислугой и напоминать вам о ваших обязанностях.
It falls to me to draw attention to occasions when members of the household are failing in their duties.
Я не хочу вспоминать как много раз мне приходилось держать своих товарищей пока врач пилил им руку или ногу.
More times than I care to remember I had to hold down one of my fellow soldiers while the medic took a saw to his arm or leg.
Почему-то все свадьбы приходились точно на худшие моменты моей жизни.
Somehow those weddings all fell smack-dab in the worst moments of my life.