- Ну, знаешь, теперь, когда я вернула свою работу в "Газетт", мои силы могут мне пригодиться. | Well, you know, now that I have my job back At the "gazette," my powers might come in handy. |
- Это может нам пригодиться. | - That could come in handy. |
- могут нам пригодиться. | - may just come in handy. |
А мощный магнит может ещё пригодиться. | You never know when a high-powered magnet might come in handy. |
А это может нам очень пригодиться. | You never know when something like that might come in handy. |
Возможно... вот здесь твое природное животное обаяние И пригодится. | Presumably, er... this is where that natural animal attraction of yours will come in handy. |
Когда-нибудь это тебе пригодится. | This knot will come in handy someday. |
Тот опыт с кровососущими пригодится, когда ты будешь общаться с конгрессменами. | That experience with bloodsuckers will come in handy when you start rubbing elbows with congressmen. |
Уверен, что она мне пригодится. | I'm sure it will come in handy. |
Они мне ещё обязательно пригодятся. | These will come in handy again. |
Я уверен, что твои навыки агента пригодятся. | I'm sure your agent skills will come in handy. |
Да, Джимми он пригодился. | Yeah. Well... sure came in handy for Jimmy. |
Потом Кей 12, что дал мне Бриарей, очень пригодился. | Then that K-12 that Briareos gave me really came in handy. |
Приятно знать,что мой уроки Фотошопа наконец-то пригодился | It's nice to know my Photoshop class finally came in handy. |
Тот последний туз пригодился. | That last ace came in handy. |
Хотя твой совет насчет виолончелистки пригодился. | Though your tip about the cellist came in handy. |
В конце концов она нам тоже пригодилась | Maybe she came in handy after all huh. |
Всё-таки та награда тебе пригодилась. | Even a treasure like that came in handy. |
Тук, ежевика-то пригодилась. | Tuck, those brambleberries came in handy. |
Время, проведенное вашим братом в тюрьме, очень пригодилось. | Your brother's time in prison came in handy. |
Ну, в основном все, но это то, что пригодилось. | Oh, well, basically everything, but this is what came in handy. |
С другой стороны, мы теперь знали, где находится двигатель, это пригодилось нам секунд 20 спустя. | 'On the plus side, we now knew where the engine was, 'information that came in handy about 20 seconds later.' |
Слышал, что обучение Кадди в спецназе наконец-то ей пригодилось. | I hear Cuddy's seal training finally came in handy. |
Это очень пригодилось, как ты понимаешь... когда они извивались и пытались убежать. | That came in handy, as you can imagine... when they were wriggling and trying to get away. |
Во время Гражданской войны ваш пращур построил туннели чтобы тайно переправлять на север беглых рабов. Подозреваю, что пещеры пригодились. | Your great-great-grandfather was involved in the Underground Railroad secretly transporting freed slaves to the North and l suspect these caverns came in handy. |
Мне пригодились четвертаки. | Quarters came in handy. |
Я подумал, что выключатель пригодился бы. | I thought maybe an off switch would come in handy. |
100,000 лир пригодились бы для приданого? | Well then, 1 00,000 lira would come in handy for the dowry. |