Приставить [Pristavit'] (to put) conjugation

Russian
perfective
27 examples
This verb can also mean the following: appoint to look, appoint.
This verb's imperfective counterpart: приставлять

Conjugation of приставить

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
приставлю
pristavlju
I will put
приставишь
pristavish'
you will put
приставит
pristavit
he/she will put
приставим
pristavim
we will put
приставите
pristavite
you all will put
приставят
pristavjat
they will put
Perfective Imperative mood
-
приставь
pristav'
put
-
-
приставьте
pristav'te
put
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
приставил
pristavil
he put
приставила
pristavila
she put
приставило
pristavilo
it put
приставили
pristavili
they put
Conditional
приставил бы
pristavil by
He would put
приставила бы
pristavila by
She would put
приставило бы
pristavilo by
It would put
приставили бы
pristavili by
They would put
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
приставивший
pristavivšij
one who put
приставленный
pristavlennyj
one who was put
приставив
pristaviv
while putting

Examples of приставить

Example in RussianTranslation in English
- Возможно но ты просишь меня дать тебе ключ от его комнаты, чтобы ты смог войти приставить к его голове оружие и нажать на курок.But you are asking me, to give you the key to his room so you can walk in put a gun to his head and pull the trigger... - ... and I can't do that. - He murdered Annie and Peter.
А приставить к виску пистолет духу не хватает....I have not the strength to put the pistol to my head and pull the trigger.
Возможно, не помешает приставить полицейских к нашим домам.Might be a good idea to put some uniforms at our houses.
Да, и я должен был для этого приставить пушку к его голове, не так ли?Yeah, I had to put a goddamn gun to his head, didn't I?
Если кто-то из моего экипажа решит приставить фазер к собственной голове, должна я ему позволить продолжать?If one of my crew chose to put a phaser to his own head, should l let him?
Когда ты насмотришься на смерти, когда увидишь как погибает Джулия, ты сам приставишь нож к горлу этих детей!When you watch enough people die, when you watch Julia die, you will put the knife to those kids yourself!
... и приставь к штуковине, которая выглядит как самодельная бомба....and put it in the thing that looks like a pipe bomb.
Но приставь пистолет к моей голове - и я смогу.But put a gun to my head... And I could.
Так что бери пистолет и приставь его к своей красивой головке.So pick up the gun and put it to your pretty little head.
Идите и приставьте ему к голове пистолет.Go put a gun to his head.
- И кто-то подделал его кредитку, и он сразу съехал с катушек и приставил себе к голове ружье?And someone clones his credit card, he falls to pieces and puts a gun to his own head?
- Как только я приставил пистолет к его голове.- Once I put a gun to his head. - What?
А затем он приставил пистолет к голове и нажал на курок.And then he put the gun on his head and he pulled the trigger.
А когда тачка остановилась, он приставил пушку к голове и ба-бах.As soon as his car came to a halt, man... he just put the gun to his head and blammo.
А сам приставил его к лицу и выстрелил.Then he put it to his face and fired.
"Ты приставила мне дуло к виску", кажется."You put a gun to my head, " I think it was.
- К чьему горлу ты приставила нож?- Whose throat did you put a knife to? - Fuller!
Безусловно. Я слышала, что она приставила нож к вашему горлу.I heard she put a knife to your throat.
Как по мне, Кэтрин, то разве что не приставила пистолет к их головам.If you ask me, Kathryn, you all but put a gun to their heads.
Наша общая подруга, приставила охрану к твоей двери, чтобы защитить тебя.Our mutual friend, she put guards at your door, tried to protect you.
Вы приставили к нам частных детективов.You put private detectives on us.
Вы приставили пистолет к его горлу и нажали на курок.You put a gun to his throat and pulled the trigger.
Зашли со стволом, приставили к лицу, и избили меня.Came in the house with a gun, put it in my face, and pistol-whipped me.
И внутри... они приставили к моей голове пистолет.And once inside They put a gun to my head
К твоей голове что, приставили пистолет - и заставили назвать мистера Ханкинса придурком?Did somebody put a gun to your head and tell you to call Mr. Hankins an asshole?
Без этого у тебя все еще был бы пистолет, приставленный к моей голове.Sorry to put you through so much needless trouble.
Многие хорошие вещи получались приставив пистолет к чьей-либо голове.A lot of productive things have happened by putting a gun to someone's head.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'put':

None found.
Learning Russian?