Прикасаться [Prikasat'sya] (to touch) conjugation

Russian
imperfective
66 examples
This verb's imperfective counterpart: прикоснуться

Conjugation of прикасаться

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
прикасаюсь
prikasajus'
I touch
прикасаешься
prikasaesh'sja
you touch
прикасается
prikasaetsja
he/she touches
прикасаемся
prikasaemsja
we touch
прикасаетесь
prikasaetes'
you all touch
прикасаются
prikasajutsja
they touch
Imperfective Imperative mood
-
прикасайся
prikasajsja
touch
-
-
прикасайтесь
prikasajtes'
touch
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
прикасался
prikasalsja
he touched
прикасалась
prikasalas'
she touched
прикасалось
prikasalos'
it touched
прикасались
prikasalis'
they touched
Conditional
прикасался бы
prikasalsja by
He would touch
прикасалась бы
prikasalasʹ by
She would touch
прикасалось бы
prikasalosʹ by
It would touch
прикасались бы
prikasalisʹ by
They would touch
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
прикасающийся
prikasajuščijsja
one who touches
прикасавшийся
prikasavšijsja
one who touched
прикасаясь
prikasajasʹ
touching
прикасавшись
prikasavšisʹ
while touching

Examples of прикасаться

Example in RussianTranslation in English
"Не прикасаться: опасно" - это вы?You're "Do not touch. Danger"?
"а что если он не переставал прикасаться к скрижали," проверим, не так ли?""self...he hasn't stopped touching the tablet, now, has he?"
"не прикасаться к ним без перчаток.""Avoid touching subject without gloves."
*Я бы не стал прикасаться к тебе даже тридцатидевяти-с-половиной-футовым шестом! *♪ I wouldn't touch you with a 39-and-a-half-foot pole. ♪
- А можно, если я не буду прикасаться... ?- Can I do it if I don't actually touch?
"Привет, я Кэролайн Ченнинг", и прикасаюсь к своим жемчужинам?"hi, I'm Caroline Channing," and then touch my pearls?
"Я помогаю готовить эту пасту, если прикасаюсь к ней руками"This dough I've been touching with my hands, I've been helping to prepare?"
*Я прикасаюсь к тебе, боже, ты прикасаешься ко мне.*♪ Touching you, God, you're touching me ♪
*Я прикасаюсь к тебе, ты прикасаешься ко мне.*♪ Touching you, God, you're touching me ♪
- Ага, я больше не прикасаюсь к таким вещицам.Yes, I, eh, I don't touch that stuff any more.
"Затем ты прикасаешься к руке бога"."Then you touch the hand of God".
*Боже, ты прикасаешься ко мне.*♪ God, you're touching me ♪
*Когда ты прикасаешься ко мне*♪ When you touch me like this ♪
*Но когда ты прикасаешься ко мне так*♪ But when you touch me like this ♪
*Я прикасаюсь к тебе, боже, ты прикасаешься ко мне.*♪ Touching you, God, you're touching me ♪
- Как я и говорил, он никогда ни к чему не прикасается.And like I said, it never touches.
- Когда она прикасается к кому-то, - у неё может случится видение о том, что человек думает - или даже о том, что с ним может случится.- When she touches someone, she can get visions about what they're thinking or even what's gonna happen to them.
- Никто не прикасается к этому человеку.No one touches this man.
- Так что никто ни к чему не прикасается.So nobody touches nothing.
А Фил теперь едва ли прикасается ко мне.And Phil barely even touches me anymore.
"Мы не прикасаемся к первым Леди""We do not touch the first ladies."
"Наши отпечатки не исчезают с жизней, к которым мы прикасаемся.""Our fingerprints don't fade from the lives we touch."
Вещи, к которым мы прикасаемся, не вечны.There's no eternity to the things we can touch.
Каждый раз как мы к ней прикасаемся с ней что-то происходит.Every time we touch this kid, something goes wrong.
Мы больше не прикасаемся друг к другу.We... we don't touch anymore.
- Вы с Денни прикасаетесь друг к другу?Do you and Danny touch each other?
- Кажется, что все, к чему вы прикасаетесь, становится лучше, мистер Бигетти.It seems like everything you touch is made dramatically better, Mr. Bighetti.
А вы прикасаетесь к нему?Do you touch him?
Все, к чему вы прикасаетесь безвозвозвратно уничтожаетсяEverything you touch crumbles to destruction.
Все, к чему вы прикасаетесь...Everything that you touch...
-Не люблю, когда люди прикасаются ко мне!- I don't like people touching me.
Боксеры прикасаются перчатками.The boys touch gloves at center ring.
В этом клубе к тебе прикасаются?Is there touching at the club?
Все, к чему они прикасаются, превращается в дерьмо.Everything they touch turns rotten.
Все, кто к ней прикасаются, прокляты на всю жизнь.Anyone who touches it is...is... doomed for life.
! Не прикасайся ко мне!Don't touch me!
- "Не прикасайся ко мне!- "Don't touch me!
- Да кто слова-то слушает? Ой, не прикасайся ко мне!You know "you can't touch this," the rest of it's gold.
- Зик, не прикасайся ко мне!Zeke, don't touch me!
- Мора. - Не прикасайся к нему!- Don't touch him!
- [ Женщиньы визжат ] - [ Гринч ] Не прикасайтесь ко мне!Don't touch me there!
- Ќе прикасайтесь к нему!- Don't touch him!
- Не прикасайтесь к кнопке.Don't even touch it.
- Не прикасайтесь к коже.Don't touch the flesh.
- Не прикасайтесь к ней!- Don't you touch her!
- К этой сумке мистер Кроу даже не прикасался.- A bag Mr. Crowe never touched.
- Как ты ко мне прикасался...-How you touched me...
- Мой клиент никогда не прикасался к девочке, так что совпадения ДНК не будет. - Тогда, он, наверное, готов рассказать нам, что произошло на той вечеринке.My client never touched the girl, so the DNA won't match.
- Нет. Говорит, он ещё не прикасался к ней.She says he hasn't even touched her.
- Он и не прикасался.claims he never touched her.
"Это то, к чему она прикасалась"."A thing she had touched".
*Я только смотрела и никогда не прикасалась,*♪ I looked, but I never touched ♪
- Ты наверняка прикасалась к нему.- You must have touched some.
- Ты не прикасалась к лимской фасоли.You have not touched your lima beans.
- Я к нему даже не прикасалась.- I never touched him.
Потому что это единственное теплое существо, которое ко мне прикасалось в последнее время.We call my laptop my girlfriend because it's the only warm thing that's touched my crotch in a little while.
"к сейфу не прикасались"."the safe hasn't been touched."
- Я замеряю остаточный уровень нагрева карт, чтобы определить, к какой из них прикасались.I'm measuring residual heat levels on the playing cards to determine which one's been touched.
-Вы к ней прикасались?- You touched it? - The bird?
Все в студии прикасались к этим ножницам.Everyone in the studio has touched those scissors.
Все полотенца на месте, к ним не прикасались.All the towels are still in place, haven't been touched.
- Как будто протирая запотевшее зеркало в ванной, не прикасаясь к нему.OK. Like rubbing the condensation off a bathroom mirror without touching it.
А-Квадрат адвокат, дворянин Вот почему они воспринимают мир только прикасаясь к тому, кого они хотят распознать.That's why they have to feel their way around, touching people in order to figure out who or what they are.
Джудит, я хочу, чтобы вы сдвинули колесо, не прикасаясь к нему.Judith, what I'd like you to try to do is to move the wheel without actually touching it.
Когда её мать ещё была с ней, она могла понимать её, прикасаясь к губам.When she still had her mother... she could understand by touching the lips.
Мэтт, мы перестали быть вместе потому что мы не могли быть вместе не прикасаясь друг к другу.Matt, we fell out of touch because we couldn't keep in touch without touching.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

соприкасаться
touch

Other Russian verbs with the meaning similar to 'touch':

None found.
Learning Russian?