Представить [Predstavit'] (to present) conjugation

Russian
perfective
55 examples
This verb can also mean the following: produce, put forward, envision, picture, figure, introduce, fancy, depict, act, conceive, be, realize, recommend, imagine, offer, show, embody.
This verb's imperfective counterpart: представлять

Conjugation of представить

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
представлю
predstavlju
I will present
представишь
predstavish'
you will present
представит
predstavit
he/she will present
представим
predstavim
we will present
представите
predstavite
you all will present
представят
predstavjat
they will present
Perfective Imperative mood
-
представь
predstav'
present
-
-
представьте
predstav'te
present
-
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
представил
predstavil
he presented
представила
predstavila
she presented
представило
predstavilo
it presented
представили
predstavili
they presented
Conditional
представил бы
predstavil by
He would present
представила бы
predstavila by
She would present
представило бы
predstavilo by
It would present
представили бы
predstavili by
They would present
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
представивший
predstavivšij
one who presented
представленный
predstavlennyj
one who was presented
представив
predstaviv
while presenting

Examples of представить

Example in RussianTranslation in English
"Можете представить себе реальность, не идеализируя её?"'Can you represent reality without idealizing it? '
"то ж, € пришел, чтобы представить вам нового товарища.Good. I have come to present a new compa? ero,
'очу представить вам ƒелла "огаши.I present della Togashi.
- ...позвольте вам представить--Governor... -...may I present--
- ...сторонники демократии отовсюду, мне выпала честь представить героя часа, человека, который может всю жизнь провести в тюрьме за защиту прав каждого из присутствующих здесь, человека, который всегда боролся против злоупотреблений правительства в отношении личности...supporters of democracy everywhere, it is my privilege to present our hero of the hour, a man who faces an eternity in prison for defending the rights of each and every person here, a man who has always fought
Вы придете к нам в гости, и я вас представлю.You will come to our house. And I will present you.
Итак, лучших из вас достойнейших и самых выдающихся Я представлю Верховному Лорду Тито.Now, the best of you the fittest and the most brilliant I will present to the Lord High Tyto.
Мы прибыли в клингонскую столицу, где я представлю Верховному Совету полный доклад о нашей встрече с ромуланцами.We have arrived at the Klingon Homeworld where I will present the High Council with a full report on our encounter with the Romulans.
Поскольку я должен вскоре отправиться в ежегодный отпуск... я представлю свое судейское решение в полдень.As I am shortly to embark on an annual leave... ..I will present my judgement this afternoon.
Я представлю только наших лучших гладиаторов.I will present only our finest gladiators.
А ещё раньше, ты представишь двору своего сына.And one day, before too long, you will present your son to the court.
Ты представишь себя Папе, как францисканец.You will present yourself to the pope as a Franciscan.
- Рэйна представит свое.- Rayna will present as well.
В-третьих, обвинение представит свою версию дела первыми.Third, the prosecution will present its side of the case first.
Госсекретарь Пауэлл представит информацию и разведданные о незаконных программах вооружения в Ираке, его попытках скрыть их от инспекции, и его связях с группами террористов.Secretary of State Powell will present information and intelligence about Iraq's illegal weapons programs, its attempts to hide those weapons from inspectors, and its links to terrorist groups.
Его слушание на неделе и он представит все суду...His hearing is in a week and he will present everything to the court...
Епископ Норман представит мистера Томпсона к награде.Bishop Norman will present Mr. Thompson with the award.
И именно там мы представим Книгу 2.And it is here we will present Book II.
Как мы это представим? ... Как?And we will present that...how?
Мы представим дополнительные материалы по делу Фельденштайна, как только защита возьмет слово.We will present further evidence on the Feldenstein matter... when it comes time for the defense to present its case.
Мы представим руководству этот проектзавтра, прямо с утра.We will present this to corporate first thing tomorrow morning.
Но мы благодарны вам, Кардинал, за доказательство истинности настоящего Копья, которое мы представим миру, когда раскроем двери Базилики Святого Петра к Юбилею в следующем году!But we thank you, Cardinal, for proving the authenticity of the real Spear of Longinus, which we will present to the world when we break down the doors of St. Peter's at the beginning of next year's Jubilee!
Они представят свои отчеты, обсудят пару вопросов.They will present their reports, take some questions.
Первый морской лорд, принц Людвиг Баттенберг, представят Комитету, а затем их запрут, и будут охранять.The First Sea Lord, Prince Louis of Battenberg, will present them to the committee and then they will be locked away under guard.
Сегодня в федеральном суде, адвокаты представят их вступительные доводы в деле Маргарет Кин против Уолтера Кина и газеты "Ганнетт", в разбирательстве, в котором может быть получена самая крупная компенсация в деле о клевете в истории Гавайев.Today, at federal court, lawyers will present their opening arguments in the case of Margaret Keane vs. Walter Keane and Gannett Newspapers, a trial that could produce the largest libel and slander reward - in Hawaiian history. - MAN:
- И только представь себе, после такого пламени и смерти... каким подарком кажется Карпатия.So just imagine, after such heat and death... what a prize Carpathia represents now.
Веттий, представь следующий бой.Vettius, make presentation.
Мы поговорим с Шуриком, а ты пока запиши свой тост в 3-х экземплярах и представь потом в письменном виде.Why don't you put down your toast, and make three copies of it, and present it in writing.
Нет, представь, что он - подарок на Рождество, и тебе не терпится его развернуть.No, like he's a Christmas present that you just can't wait to unwrap.
Так что представь мое удивление, когда я обнаружил, кто его представляет.So imagine my surprise when I discovered who's representing him.
- Ну так представьте! - Представим, не сомневайтесь.- Please present the evidence then.
Да, представьте ваши другие элементы.Yes, present your other elements.
Джей Джей Абрамс, возьмите сложность и чудеса и представьте их так, что никто ничего не поймёт.J.J. Abrams, you take wonder and complexity and present it in a way that no one can possibly understand.
Если Вы не можете представить собственных мыслей, представьте идеи Бюро.If you can't represent your own beliefs, represent the Bureau's.
Кайл Фергьюсон, сделайте шаг вперед и представьте себя.Kyle Ferguson, step forward and present yourself.
- Сегодня президент представил смелый...- The President today presented a comprehensive and bold...
В своих публичных заявлениях господин Гаррисон не представил ничего, что бы противоречило нашим данным.Mr. Garrison has presented absolutely nothing publicly which would contradict our findings.
Вы не поверите, я представил вашу попытку самоубийства, как посттравматический стресс, и если вы всё же покончите с собой, в этом обвинят авиакомпанию.Because of your suicide attempt, don't argue that... That's how I presented it, that you were suffering from post-traumatic stress and that they were going to be on the hook if you killed yourself.
Джош Перротти... также представил свидетеля.Josh Perrotti... also has presented a witness.
Единственная вещь, которую ты представил мне - это какая-то муть о том, что мы почему-то застрялиI mean, the only thing that you've presented me with is this vague idea that somehow we got weird in the '90s.
Вы подделали метаданные, и Даян представила их в суде, чтобы Кэри освободили, так?You faked metadata, and Diane presented it in court to get Cary released, yes?
Даже если и так, то все равно это так же очевидно, как и то, что Мисс Кэсвелл представила... лошадь, мозги, ножи для суши.Even so, this is no more egregious than what Miss Kaswell presented... the horse, the brains, the Sushi knives.
Как, вы говорили, она представила вас в романе?How was it you say she presented you in the novel?
Когда я представила капитану доказательства, что эта червоточина может быть не тем, чем кажется, она выглядела не обеспокоенной.When l presented the Captain with evidence that the wormhole may not be what it appears to be, she seemed unconcerned.
Конечно он не поверил в Д.Н.К Я представила бесспорные доказательства.I presented an ironclad case.
И после объявления того, что правительство не представило достаточных доказательств, он вынес оправдательное решение примерно для половины из 75 случаев.And, after saying the government had not presented sufficient evidence, he ordered that Dr. Burzynski be acquitted of nearly half of the 75 counts.
Обвинение не представило ни одного доказательства против меня.And the prosecution has not presented one single piece of evidence against me.
-Краске? Нет. Вот почему вы были единственным человеком которого представили Её Королевскому Высочеству в одной рубашке с длинными рукавами.Yeah, that's why you were the only man presented to Her Royal Highness in his shirt sleeves.
¬месте со своим старым коллегой и начальником –обертом ћоррисом, √убертон и јлександр √амильтон были людьми, которые в последний год революции представили онгрессу проект плана по созданию —евероамериканского банка.Along with his old boss, Robert Morris, Gouverneur Morris and Alexander Hamilton were the ones who had presented the original plan for the Bank of North America to the Continental Congress in the last year of the Revolution.
В ООН, они представили планы стабильных, культурных взаимоотношений с человеческими нациямиAt the United Nations, they presented plans for a stable, civil relationship with the nations of man.
Ваш кузен и этот джентльмен представили ходатайство... о заключении вас в приют для душевнобольных до конца ваших дней.Your cousin and this gentleman have presented a petition... That you be confined in a lunatic asylum for the remainder of your natural life.
Вы не представили в суд ни малейших соответствующих доказательств присутствия господина Мейсона на месте происшествия, или установили, что он был каким-либо образом связан с событиями той ночи.You have not presented to the court a single shred of evidence to either place Mr Mason at the scene, or to establish that he was in any way connected to the events of that night.
Я представил бы тебя в великолепном свете перед своими войсками.I would present you in glorious light at the front of my troops.
Магазин, представивший миру аэроплан Блерио.The store that presented Bleriot's aeroplane to the world.
Ваша честь, помощник прокурора сделала это возможным, представив суду показания с чужих слов, пересказывающие пропавшего свидетеля.Your Honor, the ASA has opened the door by presenting hearsay testimony from this missing witness.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'present':

None found.
Learning Russian?