Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Потрясти [Potryasti] (to shake) conjugation

Russian
perfective
34 examples
This verb can also mean the following: rock, amaze, astound, brandish, shock, astonish.
This verb's imperfective counterpart: потрясать
Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Future tense
потрясу
потрясёшь
потрясёт
потрясём
потрясёте
потрясут
Perfective Imperative mood
потряси
потрясите
Он
Она
Оно
Они
Perfective Past tense
потряс
потрясла
потрясло
потрясли
Conditional
потряс бы
потрясла бы
потрясло бы
потрясли бы
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
потрясший
потрясши

Examples of потрясти

Example in RussianTranslation in English
*Но у меня есть чем потрясти, всё как надо.* *У меня есть то, за чем гоняются все парни,*♪ I ain't no size two, but I can shake it, shake it ♪ ♪ Like I'm supposed to do, 'cause I got that ♪ ♪ Boom boom that all the boys chase ♪
*Так скажите ей потрясти ими!♪ ♪ Tell her to shake it ♪
- Время потрясти чем тебя наградила мама.Time to shake what your momma gave you!
- Вы должны ее потрясти.You shake it.
- Помоги мне потрясти этот автомат.Help me shake this machine.
Число жертв в момент удара потрясёт правительства всего мира.The initial death toll will shake world governments to their core.
#потряси -сон # # высоко-стоп сон ## shake-it-up dream # # hi-de-ho dream # # fix-it-up dream # hmm.
*Потряси, потряси,*Shake, baby, shake sh-shake, sh-shake, work it, work it ♪
Взболтай его, потряси бокал, чтобы вино раскрылось, или что оно там делает.You're supposed to swirl it around and shake the glass to open it up, or something.
Гупта, потряси своей задницей.Gupta, shake your ass.
Давай, потряси свой магический шар.Go on and shake your Magic Ball.
Бум-бум, потрясите маткой!Boom, boom, shake-shake the womb!
Не стесняйтесь выходите. Титановыми бедрами потряситеEverybody, get out there and shake those titanium hips.
Ребята, вы потрясите местных, узнайте, был ли у Эшли Квон сутенер.You guys, shake up the locals, find out if the Kwon girl had representation.
6 месяцев назад эти двое мужчин участвовали в конфликте, который потряс наш город.Six months ago, these two men were locked in a conflict that shook our city.
А когда я ей потряс, она раздулась и стала нормальной. Прямо как в мультике или типа того.And then when I shook the thing, it popped back up, like something out of a cartoon or whatever.
Вчера я посмотрел один фильм. Он меня просто потряс.Last night I saw a movie that shook me a lot.
Да, да, я представился, потряс хвостом против часовой стрелки, признавая его лидерство.Yes, I introduced myself and shook my tail feathers, counter-clockwise, thus referring to his dominance.
Потому что я помню, старик взял меня и... потряс... очень сильно.Because the old man, I remember, picked me up and... shook me, hard.
А я... я потрясла его.And I... I shook him.
Вау.Она потрясла своими волосоми прямо как в рекламе шампуня.Wow. She shook her hair just like in a shampoo commercial.
Мысль о об утрате сына потрясла меня до глубины души.The thought of losing my son shook me to the core.
Мысль о том, что Саманта может выйти замуж раньше... потрясла религию Шарлотты.The idea that Samantha could possibly get married before she did... shook Charlotte's beliefs to the core.
Я потрясла его и нашла это.I shook it and found this.
'..потрясло весь город.''..shook the whole city.'
Да, парнишку это явно потрясло до глубины души.Yeah, the soda jockey back there seemed pretty shook up by it.
Немного потрясло.It certainly shook up the island.
Это его потрясло.It shook him. It stopped him.
Это совершенно меня потрясло.It totally shook me.
А мы ее потрясли.So we shook it.
Значит, потрясли.Well, you shook it then.
Мы тогда тяжело работали, потрясли множество людей, произвели кучу арестов, но мы были просто уличными полицейскими, местные разборки, наркота.We pushed it hard back then, shook a lot of people, made a ton of arrests, but we were just street cops; domestics, drug pops.
Смерть вдовы Шмидт и выборы потрясли тебя.Mrs Schmidt's death and the election shook you up.
Должно быть что-то большее, что-то, что потрясло бы всю основу вашего общества.There had to be something more. Something that would shake the very foundation of your society.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

затрясти
begin to shake
сотрясти
shake

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'shake':

None found.