Get a Russian Tutor
to touch
"Самые прекрасные и красивые вещи в жизни нельзя увидеть или потрогать.
"The best and most beautiful things in life "cannot be seen or even touched.
"Хочешь потрогать меня там?"
♪ Do you want to touch me there? ♪
"Хочешь потрогать меня там?
♪ Do you want to touch me there?
"Хочешь потрогать..."
♪ Do you want to touch... ♪ ♪ Yeah... ♪
"Я могу его потрогать?" Нет!
Can I touch its leg? " No!
- Да, потрогай.
- Yeah, touch it.
- Хоть на пять секунд перестань осудать и потрогай моё лицо. Тогда ты поймешь, какая у меня нежная и гладкая кожа. Ну же.
- Stop being so judgy for five seconds, and touch my face, and then you will understand how smooth and delightful my skin is.
- Эй, Эми, потрогай.
- Here, Amy, touch this.
Ќе бойс€, потрогай.
Go ahead, you can touch it.
Аккуратно, пальцами потрогай бабочку.
Carefully, with your finger, touch the butterfly.
А теперь я упомяну вам о костюме, ну же, потрогайте.
And by now you've noticed the suit-- go 'head, touch it.
Вы видите, здесь, потрогайте.
You see, here, touch. Oh!
Давайте, потрогайте мой горб!
Come and touch my hump!
Только потрогайте.
Just touch them.
Эй, это не совсем то место, где "пожалуйста, потрогайте все".
Hey, it's not really a "please touch" kind of place.
"Я потрогал грудь!"
"I touched a tit!
- Я его потрогал.
I touched it.
ƒа, было бы не так плохо, если бы он не потрогал весь сыр.
Yeah, it would have been nicer if he hadn't touched all the cheese.
А сколько тебе было, когда ты впервые потрогал грудь?
How old were you when you first touched a boob?
Звучит так, будто кто-то только что потрогал тебя за задницу в метро.
You sound like someone just touched your butt on the subway.
- я его потрогала.
- I've touched it already.
Но у неё также обнаружилась реакция на мои перчатки, после того, как я потрогала шарф Западного Мельбурна который был завязан на шее Гарри Харпера.
But she also had a terrible reaction to my gloves, after I touched the West Melbourne scarf that was tied around Harry Harper's neck.
Ну, он меня пощупал и я его потрогала.
Well, he felt me up, and I touched him.
Обычно у меня всё не так быстро бывает, но я правда почувствовала связь со Скоттом, и он отлично вписывается в мой план, и я потрогала его через шорты, и думаю...
I don't normally move that fast, but I really felt a connection with Scott, and he fit perfectly into my life plan, and I touched it through bike shorts, and I think that...
Она потрогала его коленку.
She touched his knee.
Мне очень нужно, чтобы меня потрогали.
Really, l need to be touched.
Я думаю что лучший звук когда либо выходивший из автомобиля, выходил из стерео системы моего "пацанского" Golf'a. до того, как вы потрогали его в непристойных местах.
..the best noise that had ever come- out of a car came out of the stereo- in my 17-year-old Golf until you two touched it inappropriately.
Я думаю, что Дениз означает "драма" в греческом происхождении, и могу я сказать, Дениз, что ваши груди просто просят, чтобы их потрогали.
l think Denise means drama in its Greek origin. And might l say, Denise, that you have breasts that are begging to be touched.
Я хочу чтобы меня потрогали.
I need to be touched.