Потакать [Potakat'] (to indulge) conjugation

Russian
imperfective
24 examples
This verb's imperfective counterpart:

Conjugation of потакать

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
потакаю
potakaju
I indulge
потакаешь
potakaesh'
you indulge
потакает
potakaet
he/she indulges
потакаем
potakaem
we indulge
потакаете
potakaete
you all indulge
потакают
potakajut
they indulge
Imperfective Imperative mood
-
потакай
potakaj
indulge
-
-
потакайте
potakajte
indulge
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
потакал
potakal
he indulged
потакала
potakala
she indulged
потакало
potakalo
it indulged
потакали
potakali
they indulged
Conditional
потакал бы
potakal by
He would indulge
потакала бы
potakala by
She would indulge
потакало бы
potakalo by
It would indulge
потакали бы
potakali by
They would indulge
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
потакающий
potakajuščij
one who indulges
потакавший
potakavšij
one who indulged
потакая
potakaja
indulging
потакав
potakav
while indulging

Examples of потакать

Example in RussianTranslation in English
- Нет, моему пациенту. - И только потому, что у него приступ до его 18летия, ты собираешься потакать его отцу, пока парень лежит в постели с трубкой в горле?And because the poor kid crashes a few weeks shy of his 18th birthday, you're gonna force him to indulge his father's grief with an intubation tube jammed down his throat?
- Я не буду потакать вашим детским прихотям.I will not indulge your childish whims.
А у же в нашем вагоне И на своем пути в Арканзас, можете потакать своим прихотям.Once you're safe in our railroad car and on your way to Arkansas, you can indulge your whim.
В вашем доме? Я рассчитываю, что вы будете работать там каждый день с девяти до восьми, а затем возвращаться в дом ваших родителей в конце каждого рабочего дня слишком уставшей, чтобы потакать своим новым пристрастиям - гуляньям и джину.I shall expect you to work there each day between nine and eight and then return home to your parents' house at the end of each working day, too exhausted to indulge your new-found passion for promenading and gin.
В твоём возрасте вполне нормально потакать всем прихотям.At seven years old, it's okay to be self-indulgent.
Здесь я потакаю себе по-другому.That's another form of self-indulgence.
Мисс Лэйн, я не могу, не позволю вам считать, что потакаю своим слабостям в Рождество.Ma'am, Miss Lane, I cannot, I will not, allow you to consider that I would ever indulge Christmas.
Я потакаю своим прихотям, да?I am being a little self- indulgent, aren't l?
Вы потакаете своим желаниям.You're self-indulgent.
Значит, вы всегда всей группой потакаете Эбеду в этих странных приключеньицах?And so as a group, do you always indulge Abed in these little misadventures?
Когда дети начинают биться в истерике, вы им не потакаете. Вы их игнорируете.When a child throws a tantrum, you don't indulge them.
- Плохо, но они мне потакают.- Badly, but they indulge me.
Своим прихотям потакают только любители.Only amateurs indulge themselves.
Но не потакай.Don't indulge him.
На самом деле, Брантинк был лишь первым из всех тех, кто боготворил меня и потакал мне, и тех, кто избавил меня от всех моих иллюзий.In fact, Brantink was only the first of all those who worshipped and indulged me, and who robbed me of all my illusions.
Тем не менее, я потакал его желанию пересмотреть мельчайшие детали их отношений.Yet, I've indulged his desire to review the minutiae of their relationship.
Я довольно долго потакал вашему энтузиазму.I've indulged your enthusiasm long enough.
Каролина ей потакала, Эмиас ревновал. Они с Анджелой цапались. Дело кончалось злой выходкой Анджелы.Caroline indulged her, Amyas got jealous, he and Angela would fight, and she'd end up playing some spiteful trick.
Твоя семья тебе потакала.Your family indulged you.
Вы потакали ему.You indulged him.
Мы потакали этому мифу достаточно долго.We've indulged this myth long enough.
Живу, потакая всяческим иллюзиям, вызванным расстройством зрения, желудка и мозга.I live indulging in all sorts of illusions, due to problems with my sight, stomach and brain.
Знаете, я никогда не мог понять, кто из этих двоих был дальше всего от реальности Дон Кихот, сражающийся с воображаемыми врагами или его преданный лакей Санчо Панса потакая фантазии своего хозяина и подвергая опасности всех остальных.You know, I was never quite sure which of them was more out of touch with reality Don Quixote, jousting with imaginary enemies or his loyal lackey Sancho Panza indulging his master's fantasies in spite of the danger to everyone else.
Мы могли бы отправить образцы гемокультуры в лабораторию, вместо того чтобы впустую терять день, потакая твоему самобичеванию.Maybe we could have sent some blood cultures to the lab instead of wasting a day indulging your self-loathing.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'indulge':

None found.
Learning Russian?