Get a Russian Tutor
to ring
'..или, вы можете позвонить в следственный отдел в Эндерби " по номеру 0533 482400.
'..or you can ring the incident room at Enderby 'on 0533 482400.
(ѕ–ќ""ўј≈" √ќ–Ћќ) Ќу, прошу вашего разрешени€ позвонить вашей дочери.
(clearing THROAT) Well, l'd like your permission to call upon your daughter.
) ~ Джо, если ты думаешь, Скотти сделать что-то глупое, вам следовало бы позвонить в полицию, не стояла бы здесь, глядя у меня после 36 часов.
) ~ Jo, if you think Scottie's done something stupid, you should be calling the police, not standing here staring at me after 36 hours.
- А вы не могли бы позвонить?
Could you ring through?
- Вы могли бы позвонить...?
Can't you ring...?
Я позвоню вам, как только приеду.
'I will ring you first thing.
Я позвоню немедленно, потому что она невиновна. И я вам не "мисс"!
I will ring him now because she is innocent and I am not "Miss"!
- Думаешь, позвонит?
But you think she will ring?
Когда он увидит, что вы и Сара входите в казарму, он три раза позвонит в колокол.
When he sees you and Sara entering the garrison, he will ring the bells three times.
Не переживайте, его наблюдатель позвонит мне, как только он подложит бомбу под ваш замечательный госпиталь.
His observer will ring me as soon as he puts a bomb in your hospital.
Он позвонит вам и даст адрес того места, где на самом деле состоится встреча.
Your phone will ring, and he will give you the real rendezvous spot.
Он позвонит. Я уверен, он позвонит. - Угу...
Don't worry, he will ring.
Мы позвоним этому твоему Поперцу.
We will ring him
Тут техподдержка. Если ты дашь им другой номер, тебе позвонят снова, ведь ты дашь свой номер.
You're tech support, so if you refer them to another number your phone will ring again, 'cause it's your number you referred to.
- Возьми да позвони ей.
- You could always ring her.
- Пойди, позвони в колокольчик.
Go ring the bell.
- Просто позвони в отправивший ее госпиталь.
Just phone the referring hospital again.
- Я давно о нём забыла, но теперь... - Если хочешь знать, как он, просто позвони ему.
l got over it a long ago, but now... lf you want to know how he is, ring him.
Александр, сбегай и позвони в дверь дяде Карлу и тёте Лидии.
Alexander, run down and ring uncle Carl's doorbell.
- Я пришел извиниться, но я не хотел сделать хуже, позвонив в звонок.
- I came to apologize, but I didn't want to make things worse by ringing the doorbell.