"Они стоят перед выбором: либо принять правительственное предложение об эвакуации" "либо подвергнуть себя и своих детей" | They have the choice of accepting the Government's evacuation offer or of subjecting themselves and their children |
Ваша честь, будет жестоко подвергнуть этих женщин допросу в суде. | Your Honor, it would be cruel to subject these women to open-court testimony. |
Ваша честь, если нашу клиентку возьмут обратно, ее не могут подвергнуть повторной проверке на детекторе лжи? | Your Honor, if our client is rehired, she can't be subjected to a new polygraph, is that correct? |
Господь дал мне испытание, хотел меня проверить, подвергнуть большому испытанию. | God put me to the test, and I see He also wanted to challenge me, subjecting me to a great test. |
Если мы хотим подвергнуть этому группу людей, то я не слишком уверен по этому поводу. | And it did leave a mark. Whether we want to subject a bunch of people to that, |
Да, некоторые тесты, которым я тебя подверг, оказались безрезультатными. | Ha! True, some of the tests that I subjected you to proved inconclusive. |
И подверг ваши глаза и свои артерии суровому испытанию. | That's why I subjected your eyes and my arteries to that ordeal. |
Когда я не умер... он подверг меня таким же ужасным тестам. | When l didn't die, he subjected me to the same horrible tests. |
Кто-то подверг улицу огромному давлению, словно глубоко под водой. | Someone subjected the area. To a crushing force, like being deep underwater. |
Они умерли, работая для подрядчика, который подверг их необоснованному риску. | They died working for a contractor who subjected them to unnecessary risks. |
Адмирал Лейтон и капитан Сиско зашли сюда без обыска, у них не взяли анализ крови и не подвергли их вещи фазерной зачистке. | Admiral Leyton and Captain Sisko walked in here without being searched, without being blood-tested and without having their possessions subjected to phaser sweeps. |
Всех доноров в службе крови подвергли психологической экспертизе в институте Лэнгфорда. | All of the blood donors at the drive... were subjected to a psych evaluation by the Langford Institute. |
Ее и ее дочь подвергли водному испытанию. | Sheandherdaughterwere subjected to the water test. |
Если бы вы согласились, мы бы подвергли леди Сибил страху и боли поспешной операции. | Had you agreed, we would have subjected Lady Sybil to the fear and pain of a hurried operation. |
Мы подвергли вас высокому уровню стресса с целью гарантии точности результатов, и счастлив ответить, результаты в вашу пользу. | We subjected you to high levels of stress to ensure accurate results. l'm glad to say the results are in your favour. |