Джентельмены, когда люди вот так от нас убегают, меньшее, что мы можем сделать, это погнаться за ними. | Gentlemen, whenever people run away from us like that, I feel the least we can do is chase after them. |
Мы только собирались за ними погнаться, а потом вдруг шины заскрипели, а потом это. | - I don't know. We were right about to chase 'em, Then all of a sudden, the screeching tires, then this. |
Наверное, нужно было погнаться за ним. | Raylan: Should have chased him down, I guess. |
Чем он вам так насолил, что вы решили за ним погнаться? | What's he ever done to you that you should chase him about? |
А я за этим крикуном погнался, Страшась, что вопли, - как и впрямь случилось, - Встревожат город. | Myself the crying fellow did pursue, lest by his clamor as it so fell out the town might fall in fright. |
Был ли у тебя пистолет, когда ты погнался за Рэндольфом? | I mean, didn't you have a gun when you chased after Randolph? |
Мы же ничего не разбили, почему он за нами погнался? | We didn't even break the window, what's with him? |
Послушай, я видел парня который сделал это, и погнался за ним. | Listen, l saw the guy who did this, and l chased him. |
Почему не погнался за ними? | Why didn't you give chase? ! |
А почему С-11 не погналась за тёлкой? | Why didn't S-11 go after it? |