Get a Russian Tutor
to stare
- ...на тебя поглазеть
Cause no one's beaten the door down to watch you fight anymore.
Будет на что поглазеть, если мне хоть немного не удлинят тунику, Фред.
There'll be plenty of other things to look at if they don't lengthen my tunic just a bit, Fred.
В отличие от тебя, мне не нужна причина, чтобы поглазеть на парней в шортах, бегающих по площадке.
Unlike you, I don't need a reason to watch a bunch of guys run around in shorts.
Возле места аварии они останавливаются, чтобы поглазеть на трупы.
They'll slow down at a car wreck to check for bodies.
Еще поглазей, почему бы и нет?
Stare a little harder, why don't you?
Ну, я бы конечно поглазел, но времени нет.
did you come here for a reason or just a view?