- ...на тебя поглазеть | Cause no one's beaten the door down to watch you fight anymore. |
Будет на что поглазеть, если мне хоть немного не удлинят тунику, Фред. | There'll be plenty of other things to look at if they don't lengthen my tunic just a bit, Fred. |
В отличие от тебя, мне не нужна причина, чтобы поглазеть на парней в шортах, бегающих по площадке. | Unlike you, I don't need a reason to watch a bunch of guys run around in shorts. |
Возле места аварии они останавливаются, чтобы поглазеть на трупы. | They'll slow down at a car wreck to check for bodies. |
Еще поглазей, почему бы и нет? | Stare a little harder, why don't you? |
Ну, я бы конечно поглазел, но времени нет. | did you come here for a reason or just a view? |