- Ваше следующее слово - "глазеть". | - Your next word is "stare." |
- Он не собирался глазеть на неё. | - He wasn't gonna stare at her. |
- Хватит глазеть. | - Now, don't stare. |
- Я не собирался глазеть на неё. | - I wasn't gonna stare at her. |
Ёй, люди начинают глазеть. "ы можешь потише, прошу? | Hey, people are starting to stare. Can you keep your voice down, please? |
Поэтому я глазею на женщин. | That's why I stare at women |
И всё ходишь и глазеешь, старая ты сука. | Go on and stare, you bitch. |
Он как бы, все время на меня глазеет. | He, like, stares at me all the time. |
Он на всех так глазеет. | He stares that way at everybody. |
Чо глазеете? | Don't stare at me! |
- Остальные пусть глазеют и думают, что хотят, но ты должен знать правду. | Everyone out there can stare and think what they want, but I need you to understand. |
Глупо, когда на тебя так глазеют, да? | A stupid feeling being stared at, huh? |
Люди глазеют иногда Я... пользуюсь этим. | People stare sometimes. I'm... used to it. |
Люди глазеют, люди смеются... люди бьют. | People stare, people laugh... people punch. |
Люди на меня постоянно глазеют, когда видят вместе с семьёй. | People stare at me any time I'm out with my family. |
Одна вещь, которую ты должна запомнить- мужчины будут глазеть на тебя. | The only thing you need to know is the men will stare. |
Все равно не глазей так долго, они пугливые. | Well, don't stare too long. They're shy. |
Не глазей на него.. Сядь! | Don't stare at him. |
Не глазей. | Don't stare. |
- Он просто глазел на меня, пока я ела мороженое, а потом еще винил меня в том, что я посмотрела четыре серии "Альфа" подряд. | He stared at me as I ate a carton of ice cream and then judged me - as I watched four back-to-back episodes of "Alf." - Well, maybe I can help. |
Держим в клетках, чтобы на них глазели, доводим до полусмерти, заставляя работать на нас. | Either stick them in cages to be stared at or we flog them half to death working for us. |
Если ты думаешь, я предстану перед судом пытаясь защитить себя, только чтобы быть оплеванной, чтобы на меня глазели и оскорбляли... | If you think I'm standing in court to waste breath defending myself just to get stared at and spat at and insulted... |
Потому что на нее глазели всю ее жизнь. | Because she's been stared at her entire life. |
-Я хочу сосчитать число дешевых мелодрам Аль Горе, глазея в окно. | I just want to count the number of gratuitously soulful shots of Al Gore staring out an airplane window. |