Глазеть [Glazet'] (to stare) conjugation

Russian
imperfective
24 examples
This verb can also mean the following: gape, look, eye.
This verb's imperfective counterpart: поглазеть

Conjugation of глазеть

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
глазею
glazeju
I stare
глазеешь
glazeesh'
you stare
глазеет
glazeet
he/she stares
глазеем
glazeem
we stare
глазеете
glazeete
you all stare
глазеют
glazejut
they stare
Imperfective Imperative mood
-
глазей
glazej
stare
-
-
глазейте
glazejte
stare
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
глазел
glazel
he stared
глазела
glazela
she stared
глазело
glazelo
it stared
глазели
glazeli
they stared
Conditional
глазел бы
glazel by
He would stare
глазела бы
glazela by
She would stare
глазело бы
glazelo by
It would stare
глазели бы
glazeli by
They would stare
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
глазеющий
glazejuščij
one who stares
глазевший
glazevšij
one who stared
глазея
glazeja
staring
глазев
glazev
while staring

Examples of глазеть

Example in RussianTranslation in English
- Ваше следующее слово - "глазеть".- Your next word is "stare."
- Он не собирался глазеть на неё.- He wasn't gonna stare at her.
- Хватит глазеть.- Now, don't stare.
- Я не собирался глазеть на неё.- I wasn't gonna stare at her.
Ёй, люди начинают глазеть. "ы можешь потише, прошу?Hey, people are starting to stare. Can you keep your voice down, please?
Поэтому я глазею на женщин.That's why I stare at women
И всё ходишь и глазеешь, старая ты сука.Go on and stare, you bitch.
Он как бы, все время на меня глазеет.He, like, stares at me all the time.
Он на всех так глазеет.He stares that way at everybody.
Чо глазеете?Don't stare at me!
- Остальные пусть глазеют и думают, что хотят, но ты должен знать правду.Everyone out there can stare and think what they want, but I need you to understand.
Глупо, когда на тебя так глазеют, да?A stupid feeling being stared at, huh?
Люди глазеют иногда Я... пользуюсь этим.People stare sometimes. I'm... used to it.
Люди глазеют, люди смеются... люди бьют.People stare, people laugh... people punch.
Люди на меня постоянно глазеют, когда видят вместе с семьёй.People stare at me any time I'm out with my family.
Одна вещь, которую ты должна запомнить- мужчины будут глазеть на тебя.The only thing you need to know is the men will stare.
Все равно не глазей так долго, они пугливые.Well, don't stare too long. They're shy.
Не глазей на него.. Сядь!Don't stare at him.
Не глазей.Don't stare.
- Он просто глазел на меня, пока я ела мороженое, а потом еще винил меня в том, что я посмотрела четыре серии "Альфа" подряд.He stared at me as I ate a carton of ice cream and then judged me - as I watched four back-to-back episodes of "Alf." - Well, maybe I can help.
Держим в клетках, чтобы на них глазели, доводим до полусмерти, заставляя работать на нас.Either stick them in cages to be stared at or we flog them half to death working for us.
Если ты думаешь, я предстану перед судом пытаясь защитить себя, только чтобы быть оплеванной, чтобы на меня глазели и оскорбляли...If you think I'm standing in court to waste breath defending myself just to get stared at and spat at and insulted...
Потому что на нее глазели всю ее жизнь.Because she's been stared at her entire life.
-Я хочу сосчитать число дешевых мелодрам Аль Горе, глазея в окно.I just want to count the number of gratuitously soulful shots of Al Gore staring out an airplane window.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'stare':

None found.
Learning Russian?