Пересекаться [Peresekat'sya] (to cross) conjugation

Russian
imperfective
30 examples
This verb can also mean the following: intersect, do.
This verb's imperfective counterpart: пересечься

Conjugation of пересекаться

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
пересекаюсь
peresekajus'
I cross
пересекаешься
peresekaesh'sja
you cross
пересекается
peresekaetsja
he/she crosses
пересекаемся
peresekaemsja
we cross
пересекаетесь
peresekaetes'
you all cross
пересекаются
peresekajutsja
they cross
Imperfective Imperative mood
-
пересекайся
peresekajsja
cross
-
-
пересекайтесь
peresekajtes'
cross
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
пересекался
peresekalsja
he crossed
пересекалась
peresekalas'
she crossed
пересекалось
peresekalos'
it crossed
пересекались
peresekalis'
they crossed
Conditional
пересекался бы
peresekalsja by
He would cross
пересекалась бы
peresekalasʹ by
She would cross
пересекалось бы
peresekalosʹ by
It would cross
пересекались бы
peresekalisʹ by
They would cross
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
пересекающийся
peresekajuščijsja
one who crosses
пересекавшийся
peresekavšijsja
one who crossed
пересекаясь
peresekajasʹ
crossing
пересекавшись
peresekavšisʹ
while crossing

Examples of пересекаться

Example in RussianTranslation in English
А что сейчас? Что заставляет вас пересекаться сейчас?What makes you cross with each other now?
Думаешь она могла пересекаться с какими-нибудь темными личностями там?You think she may have come across some shady characters there?
Если ты, относишься к ней так серьезно, как считает Синди Адамс, Тогда мы будем пересекаться с ней постоянно.If you're as serious about her as Cindy Adams thinks, then we'll be crossing paths all the time.
Есть линии, что не должны пересекаться.There are lines we shouldn't cross.
Когда ты работал с Пинтером, тебе приходилось пересекаться с парнем, который выглядит как черный Мистер Клин, и одевается, как уборщик из рэповских клипов?When yowere working with pinter, you ever come across a guy looks like the black Mr. clean, dresses like the janitor in a rap video?
Здесь желание пересекается с нарастающей мощной силой.There the desire crosses a progressive, floating force.
Она, э, прямо возле... Она - ладно, видишь там, где тень пересекается... там белое пятно?- Okay, do you see where the shadow crosses... the white area there?
Оно пересекается с несколькими категориями психических заболеваний:It crosses over into several categories of mental illness:
Улица Гайд пересекается с сине-зелёным кольцом.Hyde Street crosses blue-green circle.
Мы сейчас редко пересекаемся.Our paths rarely cross anymore.
Доктор, вы пересекаетесь с Аттером?Does your path cross Mr Utter's, Doctor?
Если вы пересекаетесь с Г. Дж. Уэллсом, вы выводите меня из анестезии и посвящаеие во все детали.If you cross paths with H.G. Wells, you yank me out of anesthesia and you fill me in.
По свистку вы пересекаетесь с Лорен, и говорите ей тот секрет, который припасли для нее.When I blow the whistle, you're gonna cross right to Lauren and tell her that secret you've been keeping from her.
А когда обнаружилось, что две пронумерованные улицы не параллельны, а пересекаются таксист окончательно запутался и впал в ступор.Streets are supposed to run parallel, not cross! So the guy loses it.
Верно. Но я не думаю, что наши пути пересекаются случайно.But I don't think it's a coincidence that our paths keep crossing.
Все временные линии пересекаются.The timelines crisscross...
Все на дне рано или поздно пересекаются. А в омуте отчаяния ты их и ждёшь.Everybody at the bottom crosses paths eventually in a pool of desperation and you're waiting for them.
Я понимаю, наши пути будут пересекаться, но незачем делать это неловким.I realize our paths will cross, but there's no reason for things to be awkward.
Если вы знали, что он был в контакте с Опеншоу, если вы знали, что Опеншоу пересекался с Мисс Вайт...If you knew he was in contact with Openshaw, if you knew Openshaw had crossed paths with Ms. White...
Может быть он пересекался с кадетом который учился в БюроMaybe he crossed paths with a cadet that went on to the Bureau.
Может он пересекался с Дрейером, когда работал в офисе адмирала Хьюма.Maybe his path crossed with Drayer's when he worked in Admiral Hume's office.
Может, кто-то пересекался с ним?Somebody he might have crossed paths with?
Слышал, ты пересекался с Коулсоном. Это может быть неприятным.Heard you crossed coulson.
И ты никогда до этого с этими парнями не пересекалась?Mm-hmm. You haven't crossed paths with any of these assholes before?
Я пересекалась с ним раньше.I've crossed paths with him before.
- Мы пересекались на работе. - Неужели?- We've crossed paths at the office.
- Мы подумали, может вы с ним когда-нибудь пересекались.We're thinking maybe he crossed your path. PEG:
- Мы уже несколько дней не пересекались.- Our paths haven't crossed in days.
-Может быть их пути пересекались. -Хорошо.- Maybe they crossed paths.
ƒа, наши пути пару раз пересекались, когда € был главой отдела поглощений у ¬инсента јдлера.Yeah, our paths crossed a couple times When I was head of acquisitions for Vincent Adler.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'cross':

None found.
Learning Russian?