Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

пачкать

to soil

Looking for learning resources? Study with our courses! Get a full Russian course →

Conjugation of пачкать

This verb can also mean the following: stain, daub, dirty.
This verb's imperfective counterparts: испачкать, запачкать
Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
пачкаю
pachkaju
I soil
пачкаешь
pachkaesh'
you soil
пачкает
pachkaet
he/she soils
пачкаем
pachkaem
we soil
пачкаете
pachkaete
you all soil
пачкают
pachkajut
they soil
Imperfective Imperative mood
-
пачкай
pachkaj
soil
-
-
пачкайте
pachkajte
soil
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
пачкал
pachkal
he soiled
пачкала
pachkala
she soiled
пачкало
pachkalo
it soiled
пачкали
pachkali
they soiled
Conditional
пачкал бы
pačkal by
He would soil
пачкала бы
pačkala by
She would soil
пачкало бы
pačkalo by
It would soil
пачкали бы
pačkali by
They would soil
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
пачкающий
pačkajuščij
one who soils
пачкавший
pačkavšij
one who soiled
пачкаемый
pačkajemyj
one who is soiled
пачканный
pačkannyj
one who was soiled
пачкая
pačkaja
soiling
пачкав
pačkav
while soiling

Examples of пачкать

Да, конечно, мы не должны пачкать ее чистого юного воображения.

No, we mustn't soil her pure young mind.

Как вы смеете пачкать чистое и благородное искусство моды?

How dare you soil the pure and noble art of modeling?

Или то, что белье, которое ты сейчас пачкаешь, куплено в "Нордстроме".

Or the fact that these sheets that you're now soiling are from Nordstrom.

"Он опустошает свой карман, пачкает свою одежду и превращает свой нос в дымоход."

"It robs his pocket, soils his clothes... and makes a chimney of his nose."

Он пачкает всех.

It soils everybody.

Тех, кого он не может совратить, он пачкает.

Those it can't corrupt, it soils.

Правосудие ждет тебя, и однажды ты больше не будешь бродить по храму, пачкая святую землю народа.

Judgment is upon you, and, on that day, you will no longer roam the temple, soiling this nation's hallowed ground.

Я был слишком занят, пачкая свои штаны, Ваша Светлость.

I was too busy soiling my pants, Your Grace.

Further details about this page

LOCATION