Get a Russian Tutor
to pass
Я говорил: не пасовать ему.
Told you not to pass it to him.
Квотербэк отступает назад, чтобы пасовать...
Quarterback drops back to pass...
Томсон будет пасовать.
Thompson looks to pass.
Эвансу некуда пасовать и некуда бежать.
Evans... nowhere to pass and nowhere to go.
Не я тебе должен пасовать, а ты мне. Я нападающий.
You need to pass it to me, I'm the offence.
Тут я пасую, сэр.
I pass, sir.
Мы пасуем друг другу даже не глядя.
We can pass the puck to each other without even looking.
Ты уверен, что они пасуют?
Are you sure they're passing?
Герард, пасуй назад!
Gerard, pass back!
Давай, пасуй! Отдай мне мяч!
Yeah, come on pass!
Давай, пасуй, пасуй!
Pass, pass, pass!
Пасуй, пасуй.
Pass it, pass it.
Слушай если возьмешь мяч просто пасуй и все.
Listen, take the shot if you got it, pass if you don't.
Я не видел, чтобы кто-то пасовал, с тех пор, как зашел в здание.
I have not seen a pass since I walked in the building.