Баржа загружена и капитан собирается отправляться. | The barge is loaded and the captain's keen to depart. |
Да, мне пора отправляться. | Yeah, I'm gonna depart. |
Извините, что прерываю сэр, но пора отправляться генерал Фисто ожидает нас | Excuse the interruption, sir, but it is time to depart. - General Fisto is expecting us. |
Капитан не позволил Илему досмотреть корабль, сославшись на то, что гал Дукат приказал ему отправляться немедленно. | The captain refused to let Elim search the ship because he claimed Gul Dukat had ordered him to depart immediately. |
Нам разрешили отправляться, сэр. | We're cleared for departure. |
На рассвете я отправляюсь к Мелийскому хребту. | I depart for Melia Ridge upon dawn's break. |
Я отправляюсь немедленно. | I will depart from camp at once. |
Ты отправляешься в Рим? | That you depart for Rome? |
...состав прямого следования до аэропорта Хитроу отправляется с платформы 9... | ...non-stop service to Heathrow Airport departs from Platform 9... |
Ее поезд отправляется в 13:00. | Your train departs by 13 clock. |
И каждый раз, когда отправляется поезд... | Every time a train departs... |
Междугородний экспресс на запад отправляется через 5 минут, площадка 12. | The Westbound Interstate Express departs in five minutes, Bay 12. |
Он отправляется на обучение завтра. | He departs for training tomorrow. |
- Пожалуйста, сэр, поторопитесь, мы отправляемся. | -Please, sir, come along, the coach is departing. |
Генерал, полковник Кейси и я отправляемся в Лиссабон сегодня вечером | Colonel Casey and I will be departing for Lisbon tonight. |
Когда отправляемся? | When do we depart? |
Мы отправляемся, Ваши Высочества. | We're about to depart, Your Highnesses. |
Первая жена, мы отправляемся в дорогу. | First wife, we are ready to depart. |
Теперь, пожалуйста, назовите, откуда вы отправляетесь. | Now, please say the location of your departure. |
Имена рыцарей, их вооружение и день, когда они отправляются. | The names of the knights, their arms and the day they depart. |
Наконец подают десерт и дамы как по команде, отправляются в туалет. | So then dessert finally arrives and the ladies, on cue, depart to the toilets. |
Туры с гидами отправляются с платформы каждые 15 минут. | There are guided tours departing from the welcome platform every 15 minutes. |
Если ты хочешь сделать выгодную покупку - отправляйся в универмаг. | If you're looking for bargains, go to a department store. |