"потребление наркотиков дл€ достижени€ божественных состо€ний, есть ничто иное, как дешЄвое приобретение подобных состо€ний. ≈сли ¬ы принимаете наркотики, скорее всего не готовы осознать, по какой причине подобного рода опыт не может пойти на пользу. | – Taking drugs to get into the presence of God is (bargaining) into the presence of God and if you just go and have an experience this is you're simply not equiped to recognize the experience for what it isn't to react to it in the right way |
1) осознать свой грех 2) выразить сожаление 3) устная исповедь, 4) обязательство не совершать грех в будущем. | 1) recognize their sin 2) to express regret 3) oral confession, 4) the obligation not to commit sin in the future. |
Каждый из них - не более, чем хрупкий, напуганный комок мозга в оболочке плоти и тканей, слишком страшащейся осознать себя как единое целое; изолированный в скорлупе черепа, внутри дома для низшего звена среднего класса; | He began to think of people in a new light, how everyone's just little more than that frightened, fragile brain stem surrounded by meat and physics, too terrified to recognize the sum of their parts, insulated in the shells of their skulls |
Мы - то общество, которое может бросить взгляд на эти древние памятники и наконец осознать, что все эти материалы был построены, как сообщение нам, чтобы увидеть, что наше прошлое отлично от того, что нам преподают в школе. | We are that society who can look at these ancient monuments and finally recognize that all of this stuff was built as a message for us to see that our past is way different than what we're being taught in school. |
Но я, собрав вас здесь, в доме Господа, хотел просить вас осознать, что мы являемся свидетелями чего-то нового чего-то непредсказуемого, настолько необычного что неудивительно,что правительство находится в затруднительном положении. | But I would ask you, assembled here in this house of God to recognize that we are witnessing something new something so unexpected, so unusual that it is not surprising the government is at a loss. |
Во время слушаний один из ведущих экспертов НИР (Национального института рака) др. Николас Патронас, сертифицированный радиолог с 1973 г., профессор радиологии в Университете Джоржтауна и основатель отделения нейрорадиологии в НИР осознал абсурдность обвинений Буржински от Техасской медицинской коллегии, | During this trial one of the NCI's leading experts Dr. Nicholas J. Patronas, a board certified radiologist since 1973, professor of radiology at Georgetown University and founder of neuroradiology section at the NCI recognized the absurdity of the Texas medical board's case against Burzynski |
И как только он осознал себя, немедленно признал свое превосходство. | And when it became cognizant, instantly recognized its superiority. |
И он осознал, что эмпатия -- это познание себя через опыт других; | And he recognized the following: Empathy - learning about yourself through the experiences of others; |
Наконец оглянулась вокруг себя и осознала потребности окружающих, только тогда я стала тем человеком которым хотела стать. | Finally looked outside of myself and recognized the needs of others did I begin to become the kind of person I wanted to be. |
Когда они осознали честь, которую они заслужили, они восстали против чувства вины за свой успех, которое вы хотели им навязать. | When they recognized the honor they deserved, they rebelled against the guilt you wanted them to feel for their success. |
Мы думаем, что на этот раз вы сами осознали что вы господа в чужом доме. | We think it is time you recognized that you are masters in someone else's home. |
Мы осознали, что это ошибка, и избавились от них уже давно. | We recognized it as an mistake and got rid of it a long time ago |
Разве вы не осознали сполна всю иронию? | Have you fully recognized the irony here? |
Вы уже сделали первый шаг, осознав... | But you've already taken the first step in recognizing... |