- Но он захотел ограничить меня домом. | - But he tried to confine me to the house. |
Вам предстоит ограничить свою деятельность теми задачами, которые ставит перед вами конгрегация. | You must confine yourself to the labours our congregation has set for you. |
Если пообещаешь ограничить все свои будущие стрелялки этими играми, раз и навсегда. | As long as you promise to confine all your future gunplay to these games from now on. |
Например, если мы оказываемся с враждебным чужеземцем на нашем попечении, нам может понадобиться ограничить его, пока мы не найдём соответствующие инстанции. | For example, if we find ourselves with a hostile alien in our custody, we may need to confine the individual until we can locate the proper authorities. |
Но если ты действительно думаешь, что это целесообразный выбор, у меня нет иного выбора, чем ограничить тебя бумажной работой, пока все не закончится. | But if you actually think this is a viable option, I have no choice but to confine you to desk duty until this is resolved. |
Я не знаю, ограничило ли чувство Эми или она чувствует себя нормально, но с ней что-то происходит. | I don't know if Amy's feeling confined or it's just but something's up with her. |
Вас ограничили Бостоном с запретом на возвращение в Салем. | You are confined to Boston and... Forbidden from returning to Salem. |
Каждую зиму, между месяцами октября в течение марта тысячи дельфинов ограниченный и жестоко убитый в маленьких городах через Японию. | Every winter, between the months of October through March, thousands of dolphins are confined and brutally killed in small towns across Japan. |