- Нет И теперь ты хочешь снять с себя этот груз и обременить других людей? | And now you think you can unburden yourself and just dump it all on other people? |
Думаю, он боится её обременить. | I think he's just scared of being a burden. |
Когда ты устроишься, придется обременить тебя семейными проблемами. | Best you settle before I burden you with family problems. |
Это могло обременить парня | It can be a burden to a kid... |
Он обременил вас этим секретом, слишком тяжелым для ребенка, и этим секретом он вбил клин между вами и вашей матерью. | He burdened you with this secret, way too heavy for any child to carry, and he drove this wedge between you and your mother with this secret. |
Это было сделано, хотя мне дали понять, что я обременил их ненужными вопросами. | I was made to feel that I had burdened them with an unwanted task. |
Вы обременили ее светлость такими вещами, г-н Хорнблоуэр? | You burdened Her Grace with such matters Mr. Hornblower? |
Вы обременили её разум невыносимым осознанием вины, позора; | You burdened her mind with so much shame and guilt that given the opportunity you knew that she would do harm to herself. |
Вампир- двойник, которого обременивший себя совестью. | A vampire doppelganger who's burdened by a conscience. |